Legal

  • Para ver o descargar el documento en PDF, pulse aquí.

    1. Para más información sobre los derechos y obligaciones de Liberty y el Suscriptor, favor referirse al Contrato de Servicio Residencial, el cual está disponible en nuestra página web www.libertypr.com.
    2. Liberty no discriminará contra un suscriptor o solicitante por concepto de nacimiento, edad, raza, creencia, color, origen, sexo, orientación sexual, identidad de género, condición social o ideas políticas o religiosas.
    3. Liberty no suscribirá acuerdo con personas naturales o jurídicas que controlen o administren edificios de apartamentos o conglomerados horizontales de villas servidos por Liberty, que tenga el efecto de desalentar o menoscabar el derecho de cualquier inquilino u otro ocupante de usar o proveerse de equipo de antena común de edificio o de una antena individual.
    4. A petición del suscriptor, Liberty deberá, libre de costo al suscriptor, reordenar (“scramble”) o bloquear completamente la programación visual o auditiva de cada canal que contenga programación obscena o indecente.
    5. Liberty cumplirá con los derechos de privacidad de los suscriptores de acuerdo con la Sección 631 de la Ley de Comunicaciones de 1934, según enmendada. Por favor refiérase a nuestra Notificación sobre privacidad del suscriptor.
    6. Conforme a los reglamentos emitidos por la Federal Communications Commission (en adelante, “FCC”), Liberty proveerá servicio de mantenimiento y reparación para convertidores que pertenezcan a Liberty, sin costo adicional, siempre y cuando la causa de la reparación o mantenimiento no sea la indebida utilización o abuso del equipo por parte del abonado. Los servicios de mantenimiento y reparación que requieran intervención por Liberty de cablería que esté ubicada dentro de la residencia del suscriptor o de otro equipo localizado en los predios de éste, y que no le pertenezca a Liberty, podrán ser cobrados por Liberty a su tarifa normal. Liberty comenzará a llevar a cabo gestiones para corregir cualquier problema en el servicio, en el día laborable siguiente a la notificación del problema. De ser necesario hacer una cita con el suscriptor para corregir el problema, se hará para una hora en específico, o como máximo, dentro de un período de cuatro horas laborables, en un día. Una vez pautada la cita, si Liberty no cumple con la misma dentro del período de cuatro (4) horas por causas atribuibles a Liberty, debe concederle un crédito al suscriptor de veinticinco dólares ($25.00). Liberty no vendrá obligada a conceder el referido crédito cuando no haya cumplido con la cita por causas de fuerza mayor, fuera del control de Liberty.
    7. La instalación del servicio de cable deberá estar disponible no más tarde de siete (7) días laborables a partir de la fecha en que se solicitó, si la instalación requiere una toma aérea o una toma soterrada que ya está instalada. Si la instalación requiere una toma que no está instalada, el plazo será de veinte (20) días laborables. En caso de incumplimiento por parte de Liberty con dichos términos, Liberty deberá concederle un crédito al suscriptor de $25.00. Liberty no vendrá obligada a conceder dicho crédito cuando no haya cumplido con estos términos por causas de fuerza mayor, fuera del control de Liberty.
    8. Liberty le proveerá a cada suscriptor nuevo una copia de las tarifas actuales. De ocurrir un cambio en las tarifas, Liberty le notificará el mismo a todos los suscriptores afectados por lo menos treinta (30) días por adelantado. Cualquier cambio efectuado por Liberty en sus procedimientos de facturación, incluyendo cambios de ciclo, será comunicado por escrito a todos los suscriptores afectados, por lo menos treinta (30) días por adelantado. Ningún suscriptor será facturado por un servicio que no haya afirmativamente solicitado. Si Liberty requiere del nuevo suscriptor un depósito o fianza, Liberty pagará intereses anuales a razón del 3%.
    9. En casos de desastres naturales tales como huracán, terremoto, inundaciones u otros actos similares, Liberty acreditará automáticamente según los récords de su Sistema el tiempo sin servicio, desde el día en el cual fue suspendido por causa de dicho evento hasta que sea restablecido el servicio, a razón de 1/30va parte de la factura mensual del suscriptor por cada día con cuatro (4) o más horas sin servicio. Para todos los demás casos, Liberty atenderá las solicitudes de créditos por tiempo sin servicio a través de las oficinas de Servicio al Cliente, o a solicitud por escrito a esos efectos, de acuerdo a los días particulares señalados por el suscriptor haber estado sin servicio. Luego del análisis correspondiente a tal solicitud y los récords del Sistema, Liberty concederá los créditos aplicables según los resultados del análisis a razón de 1/30va parte de la factura mensual del suscriptor por cada día con 4 o más horas sin servicio. El suscriptor deberá presentar cualquier solicitud de créditos por interrupción de servicios ante Liberty dentro de un término de 30 días contados a partir del comienzo de la interrupción al servicio. No obstante, el suscriptor tendrá la obligación de notificar a Liberty sobre la interrupción del servicio, ya sea vía comunicación telefónica o mediante visita a Liberty, dentro de un término de tres (3) días contados a partir de la fecha del comienzo de dicha interrupción para que se pueda conceder la solicitud.

    Revisada – 2023.

  • Para ver o descargar el documento en PDF, pulse aquí.

    Esta guía provee información sobre la compatibilidad de nuestros servicios de cable y equipos para el consumidor, y sobre cómo usar su servicio de cable. Si usted no encuentra su situación particular descrita en esta guía, por favor llámenos y trabajaremos con usted para determinar cuál es la configuración de cable apropiada para sus necesidades.

    Toda nuestra programación se proporciona exclusivamente en un formato encriptado (codificado) y digital a fin de garantizar que los servicios sean recibidos sólo por los suscriptores autorizados. Para tener acceso a la programación encriptada a la que usted se haya suscrito, deberá alquilar una caja receptora (“set-top box”) separada o un CableCARD (tarjeta de cable) para cada televisión, independientemente de si su televisor, VCR u otro dispositivo sea capaz de recibir o no canales encriptados, o de que se describan como “listo para cable” (“cable ready”). Los CableCARDS se proporcionan para los “productos digitales de cable unidireccionales” (“Unidirectional Digital Cable Products”) que usted puede comprar en establecimientos comerciales. Estos dispositivos le darán la capacidad para acceder a nuestros ofrecimientos de cable unidireccional (“one-way cable services”) sin una caja receptora, pero debido a limitaciones del dispositivo, usted no podrá acceder nuestros servicios de cable bidireccional (“two-way cable services”), como por ejemplo la guía de programación electrónica, pay-per- view y video on-demand.

    Para que su televisor pueda funcionar una vez esté conectado al sistema de cable, encienda el televisor y la caja receptora de cable, y seleccione el canal que desea ver en la caja receptora, usando el control remoto que vino con dicha caja. Para garantizar un buen funcionamiento, confirme que la caja esté conectada a una salida de electricidad que no esté controlada por un interruptor de luz, y que las conexiones en la parte trasera estén bien ajustadas.

    Cuando usted use nuestra caja receptora, quizás no podrá usar algunas funciones de su televisor o VCR. Por ejemplo, quizás no pueda utilizar las funciones de visualización (como “imagen dentro de imagen” o “revisión de canal”), usar un VCR para grabar un programa mientras ve otro, o usar un VCR para grabar programas consecutivos en diferentes canales.

    A medida que surjan nuevas tecnologías y servicios, podrían surgir problemas adicionales de compatibilidad que requieran otro tipo de equipo. Estamos comprometidos con ayudarle a aprovechar al máximo su servicio de cable tv. No dude en contactarnos para averiguar cuál es la configuración de cable apropiada para sus necesidades.

    Todas nuestras cajas receptoras alquiladas incluyen un control remoto. Sin embargo, usted también podría usar controles remoto-universales compatibles que se pueden comprar en establecimientos comerciales. La mayoría de los controles remotos universales fabricados desde el 2001 para la venta en Puerto Rico deben ser compatibles con las cajas receptoras digitales que ofrecemos, pero si usted tiene preguntas acerca de la compatibilidad de un control remoto específico con nuestro servicio, por favor llámenos. La siguiente es una lista representativa de controles remoto-universales que son compatibles y que se encuentran disponibles actualmente en muchas tiendas:

    Controles remoto para cajas receptoras y DVRs

    1. RCA RCRHM02BR 2-Device Universal Membrane Remote
    2. Logitech® Harmony® 650 Universal remote with color screen
    3. RCA Model: RCR6473- 6 Device Universal Remote
    4. Arris DRC800 4 in one universal Remote
    5. GE 24927 8-Device IR Universal Remote Control
    6. Universal Electronics Remote Control 2025 TV 4 Device / URC2025- XX / URC2025-BX / URC2025- BO

    Aviso de disponibilidad de paquete broadcast

    Conforme con la sección 76.1618 de las disposiciones de la Federal Communications Commission (“FCC”) (Comisión Federal de Comunicaciones), por este medio avisamos que los clientes pueden comprar un nivel de servicio de video que principalmente incluye acceso a emisoras locales (local broadcast stations). Los canales incluidos en el nivel broadcast se indican en nuestra lista de canales, y el cargo por este servicio se encuentra en nuestra tarifario, incluido también en este paquete.

    Revisado – 2023

  • Para ver o descargar el documento en PDF, pulse aquí.

    Cómo mantener la capacidad del teléfono durante apagones de electricidad

    Nuestro servicio telefónico requiere de un módem (también conocido como “MTA”) que se activa al conectarse a una salida de energía eléctrica en la pared. SI EL MTA SE QUEDA SIN ELECTRICIDAD, SUS SERVICIOS TELEFÓNICOS NO FUNCIONARÁN, INCLUYENDO EL 911 NI NINGÚN SERVICIO DE MONITOREO MÉDICO, SEGURIDAD O DE VIGILANCIA EN EL HOGAR QUE DEPENDA DE NUESTRO SERVICIO TELEFÓNICO. Ciertos MTAs incluyen un compartimiento que permite la instalación de una batería de respaldo. Sin embargo, no todos los MTAs de Liberty tienen esa opción. Ofrecemos a nuestros clientes la opción de comprar una batería que le proporcione electricidad de apoyo a ciertos MTAs durante apagones o cortes breves de electricidad, según se describe abajo. Las baterías no se incluyen con el alquiler de nuestro equipo estándar, ya que muchos de nuestros clientes prefieren evitar el costo adicional de las baterías, escogiendo depender de teléfonos móviles y/o proporcionando sus propias fuentes de electricidad de apoyo, para poder activar otros equipos. Usted es responsable de tomar su propia decisión sobre si proporcionar o cómo suministrar su fuente de electricidad de apoyo para su servicio telefónico. Los teléfonos inalámbricos necesitan electricidad y no funcionarán durante un apagón de electricidad, incluso aunque usted nos haya comprado una batería de respaldo. Si usted compra una batería de respaldo u otra fuente de electricidad, le recomendamos que mantenga al menos un teléfono alámbrico (con cable), para que pueda usarlo durante apagones de electricidad.

    Opciones de fuentes de electricidad de respaldo

    Por favor refiérase a nuestra Solicitud de Servicio, kit de instalación o a www.libertypr.com para obtener los precios de baterías de respaldo. Se proporcionarán instrucciones de autoinstalación con la batería y estas están disponibles en nuestra página de Internet. Para ordenar una batería, nos puede contactar al 787-355-3535. Si la batería no funciona correctamente y no han pasado treinta (30) días de la fecha en que nos la compró, le reemplazaremos la misma sin ningún costo adicional. También puede obtener una batería directamente del manufacturero del MTA; por favor refiérase a la página de Internet del manufacturero del MTA para más información. Usted podrá también comprar de una tercera compañía una batería compatible con el MTA al precio del mercado. Verifique los materiales del fabricante del modelo de su MTA para confirmar que la batería es compatible con el dispositivo telefónico. Usted es el único responsable de cualquier daño causado por la instalación o el uso de una batería de respaldo. Las baterías de respaldo que ofrecemos no proporcionan electricidad de apoyo para nuestro servicio de acceso a Internet. Usted puede comprar soluciones de electricidad de respaldo de otras compañías, como un suplemento ininterrumpido de electricidad (UPS, por sus siglas en inglés), que puede proporcionarle electricidad de apoyo para su teléfono y módem, pero es importante que recuerde que muchos dispositivos de UPS sólo duran un periodo corto, especialmente cuando se usan para activar múltiples dispositivos. También podría considerar otras alternativas de apoyo de electricidad que podrían estar disponibles a través de proveedores de electrodomésticos, como cargadores solares, cargadores de carros o estaciones móviles para cargar dispositivos y que podrían resultar más útiles durante apagones más prolongados. Tenga en mente que, normalmente, las baterías de un MTA solo se pueden recargar a través de un MTA con electricidad, por lo que al utilizar estas alternativas para energizar el servicio telefónico, puede que tenga que elegir una opción que le provea al MTA electricidad de corriente alterna (“AC power”).

    Rendimiento y seguimiento en cuanto a la vida de la batería

    La batería que usted puede comprar de nosotros está clasificada por su fabricante para durar al menos 8 horas en modalidad inactiva, si la batería es nueva. Dicha batería está supuesta a permitirle a un usuario hacer llamadas telefónicas cortas de emergencia o para otros asuntos urgentes. Durante un apagón de electricidad prolongado, use su servicio telefónico con moderación para así preservar la vida de la batería. El tiempo actual que su teléfono pueda estar disponible durante un apagón de electricidad depende de muchas variables, incluyendo, pero sin limitarse a: (i) la cantidad de tiempo de uso cuando el módem esté recibiendo energía de una batería de respaldo; (ii) si la batería de respaldo está instalada y cargada correctamente; (iii) estado y la edad de la batería de respaldo; y (iv) el uso previo de la batería. Las baterías pierden potencia con el tiempo y un proveedor líder de baterías MTA ha expresado que la vida útil de una batería instalada debe ser de 6 a 10 años. El rendimiento de la batería posiblemente se degrade si la batería o el MTA se guardan a temperaturas fuera del rango de temperatura ambiental normal (59 a 77o F) o si se descarga y se recarga con frecuencia. Si no se dan estas condiciones de almacenamiento y uso adecuado, se reducirá el tiempo de voz disponible en una situación de apagón de electricidad y se disminuirá la vida de su batería. USTED ES EXCLUSIVAMENTE RESPONSABLE DE PROBAR, MONITOREAR Y REEMPLAZAR SU BATERÍA DE MANERA REGULAR. Le recomendamos que revise su batería al menos cada seis (6) meses, observando el indicador de batería mientras el MTA está conectado, o revisando la funcionalidad del teléfono de su casa mientras el MTA está desconectado. Para instrucciones sobre la instalación, pruebas y el mantenimiento de la batería, revise la guía de usuario del MTA, que se puede encontrar en la página de Internet del manufacturero. No garantizamos servicios telefónicos ininterrumpidos incluso para los clientes que tengan baterías de respaldo funcionales u otras fuentes de electricidad. En algunos casos, como por ejemplo durante un evento atmosférico, nuestra red podría experimentar otros problemas que podrían evitar el funcionamiento normal de sus servicios, incluso si usted proporciona electricidad a sus dispositivos. Si a usted le preocupa que la vida de una de nuestras baterías no será suficiente, puede optar por comprar una o más baterías adicionales que se pueden instalar de manera sucesiva durante un apagón de electricidad prolongado. Las baterías adicionales se pueden almacenar a temperatura ambiente, y se deben rotar en el MTA al menos una vez al año para recargar la batería principal. Por favor note que, si le instala una batería nueva estando el MTA sin corriente, es posible que necesite presionar el botón de reconfiguración (“reset”) del MTA para que éste se reinicie usando la carga de la batería. No coloque las baterías en fuego, calor intenso o en líquidos. No intente abrir o modificar los paquetes de baterías, y evite cualquier contacto de piel con una batería agrietada o que esté goteando. Para obtener información sobre cómo desechar su batería usada, remítase al sitio web del manufacturero o comuníquese directamente con él. Por lo regular, el nombre del fabricante de la batería se puede encontrar en la parte inferior o lateral de la misma. Usted es responsable de revisar todas las directrices e instrucciones sobre seguridad y de otro tipo, así como instrucciones del fabricante de cualquier tipo de batería o de otras fuentes de electricidad alternas que use con nuestros servicios.

    Revisada – 2023.

  • Para ver o descargar el documento en PDF, pulse aquí.

    INTRODUCCIÓN

    Liberty Latin America y todas sus subsidiarias y afiliadas, incluyendo a Liberty Communications of Puerto Rico LLC, Liberty Mobile Puerto Rico Inc., Liberty Mobile USVI Inc. y Broadband VI, LLC («LLA»), se comprometen a proteger la privacidad de nuestros clientes. Queremos que tenga la certeza de que tratamos su información con cuidado y de acuerdo con nuestras obligaciones en virtud de las leyes de protección de datos y privacidad aplicables.

    La presente Política de Privacidad (la «Política») describe cómo recopilamos, almacenamos, utilizamos, protegemos y divulgamos su información cuando le proporcionamos nuestros productos, servicios, redes y plataformas, incluyendo nuestros servicios de televisión por cable, Internet, telefonía móvil y fija, servicios de empresa a empresa (B2B), sitios web y aplicaciones móviles (individual y colectivamente, los «Servicios»). Tenga en cuenta que, dado que esta Política describe las prácticas de privacidad de todos nuestros Servicios, es posible que algunas partes de la Política no se apliquen a usted. Por ejemplo, si no está suscrito(a) a los servicios telefónicos de LLA, no recopilaremos información detallada sobre las llamadas. Además, si tiene un contrato separado para cualquier Servicio, ese contrato puede describir cómo procesamos la información sobre su persona. Si una parte o sección de esta Política entra en conflicto con las leyes o reglamentos locales, dichas leyes o reglamentos prevalecerán sobre dicha sección.

    Esta Política no se aplica a los productos, servicios, sitios web y aplicaciones móviles que no sean proporcionados por LLA. Le recomendamos que lea las políticas de privacidad de dichos terceros. No somos responsables de las prácticas de privacidad o del contenido de los sitios web, productos o servicios de terceros.

    Si la ley lo exige, nuestra Política de Privacidad será notificada anualmente. Sin embargo, podemos actualizar esta política de vez en cuando. Todas las actualizaciones se publicarán en el sitio web de LLA en www.lla.com/privacidad y en los sitios web de las filiales (en conjunto, los «Sitios web») las cuales serán efectivas a partir de la fecha de su primera publicación. Si en algún momento considera que esta Política es inaceptable, debe dejar de utilizar los Servicios.

    INFORMACIÓN QUE RECOGEMOS

    Recogemos información sobre su persona que lo identifica directamente, como el nombre, la dirección y el número de teléfono, que nos es útil para prestar y facturar nuestros Servicios. También recogemos información que no lo identifica directamente pero que puede asociarse a usted y al uso que hace de los dispositivos y de nuestros Servicios, como la dirección IP, los números de los dispositivos y los números de cuenta.

    Podemos obtener esta información directamente, automáticamente a través de los dispositivos que utiliza para acceder a nuestros Servicios, o a través de terceros. Si permite que otras personas utilicen los Servicios, también podremos recopilar información sobre ellas.

    CONOZCA MÁS

    Su información puede ser recogida, entre otras formas, de las siguientes maneras:

    • Cuando nos la proporciona directamente, como cuando compra productos o servicios, rellena un formulario para cualquiera de nuestros Servicios, nos envía un correo electrónico o responde a una encuesta
    • De forma automática desde su dispositivo, como cuando utiliza un servicio interactivo o transaccional, o los controles de visualización de televisión, o cuando utiliza nuestros Servicios
    • A través de terceros, como es el caso de los proveedores de servicios que nos prestan apoyo operativo

    Además, con respecto a nuestros clientes en los Estados Unidos, recogemos información de red propietaria del cliente (customer proprietary network information, “CPNI” por sus siglas en inglés) cuando utiliza ciertos Servicios de LIBERTY LATIN AMERICA | AVISO DE PRIVACIDAD DEL CLIENTE | DICIEMBRE 2022 Página 2 de 9 telecomunicaciones. Para más información, consulte la sección sobre la CPNI, la cual incluye instrucciones para revocar su autorización (opt-out) del uso de su CPNI para fines de mercadeo.

    Puede proporcionarnos la información directamente, incluyendo:

    • Información de registro: Cuando se registra en nuestros Servicios, le pedimos que proporcione información sobre su persona y documentación de apoyo, incluyendo todos o algunos de los siguientes datos: su nombre, dirección de servicio y de facturación, dirección de correo electrónico, número de teléfono, número de seguro social u otros identificadores emitidos por el gobierno, número de licencia de conducir, registros de facturación y de crédito, y números de cuenta bancaria y de tarjeta de crédito utilizados para pagar nuestros Servicios.
    • Información de la cuenta: Información que utilizamos para identificarlo y mantener su cuenta y los Servicios, que puede incluir la fecha de nacimiento, los identificadores emitidos por el gobierno, los parientes más cercanos, su empleo y el historial de crédito.
    • Información sobre pagos y facturación: Información sobre sus pagos a nosotros y la información de sus declaraciones de facturación y recibos.
    • Información de contacto: Información que conservamos para poder ponernos en contacto con usted.
    • Información sobre las redes sociales: Cuando interactúa con nosotros en las redes sociales, podemos recoger su nombre de usuario, su nombre real, su foto de perfil y cualquier información que decida compartir con nosotros en la plataforma de las redes sociales.
    • Fotografías: Podemos recopilar fotos de su propiedad para la localización de averías
    • Comunicaciones: Podemos recopilar registros de llamadas, correos electrónicos y chats con nuestros representantes de atención al cliente.

    Nosotros, o los socios que trabajan en nuestro nombre, podremos también recopilar información automáticamente de los dispositivos o el software que utiliza para acceder a nuestros Servicios. Si utiliza nuestros sitios web, aplicaciones («apps») u otros canales digitales, podemos recopilar parte de esta información utilizando «cookies» de la web y tecnologías similares de recopilación de información, y mantener los registros del servidor (server logs). Los tipos de información que podemos recopilar incluyen:

    • Información analítica en línea: Podremos recopilar información de su navegador y de su actividad en nuestros sitios web o aplicaciones, incluyendo detalles sobre su interacción con nuestros sitios web, aplicaciones y boletines electrónicos.
    • Información sobre publicidad en línea: Nosotros y los socios que trabajan en nuestro nombre podremos recopilar información de su navegador y de su actividad en nuestros Sitios Web o aplicaciones que utilizamos para anunciarle nuestros Servicios en sitios web o aplicaciones de terceros, incluyendo publicidad especial y otros identificadores únicos que nos permiten a nosotros o a nuestros socios dirigirnos a usted. Tenga en cuenta que nuestros socios publicitarios pueden recopilar información sobre su persona cuando visita sitios web de terceros o utiliza aplicaciones de terceros. Ellos pueden utilizar esa información para orientar mejor los anuncios hacia usted en nuestro nombre.
    • Uso del servicio: Es posible que recopilemos información sobre el uso que hace de nuestros Servicios. Esto incluye, por ejemplo, sus selecciones de vídeo cuando utiliza nuestros Servicios de televisión por cable, el uso de los descodificadores proporcionados por la Compañía y por terceros, de los controles remotos, guías electrónicas de programas, reproductores de vídeo, aplicaciones, tabletas y otros dispositivos y software que están conectados a nuestro sistema de cable u otros Servicios. Esta información incluye qué canales, programas y anuncios se ven y durante cuánto tiempo. Cuando utiliza nuestro servicio de grabación de vídeo digital, nuestro socio de DVR recopila información sobre usted, incluida la información personal y de visualización, para proporcionar ese Servicio. Cuando utiliza nuestros servicios de Internet y teléfono, podemos transmitir, recoger y almacenar información sobre su persona durante un período de tiempo relacionado con el uso de nuestros Servicios y sus funciones. Esta información puede incluir su correo electrónico, la actividad de mensajería instantánea, las transferencias y el intercambio de archivos, la navegación por Internet, la actividad telefónica, incluidos los mensajes de voz, el uso de nuestro centro de voz, las configuraciones o preferencias personalizadas y las comunicaciones con nosotros para obtener asistencia, u otros usos de nuestros Servicios y sus funciones.
    • Comandos de voz: Es posible que recojamos información de dispositivos activados o controlados por voz.
    • Geolocalización: Podemos recoger la geolocalización precisa si la misma está activada en su dispositivo móvil en el momento de utilizar nuestras aplicaciones. Además, es posible que recopilemos información a nivel de dirección, por ejemplo, cuando utiliza dispositivos con Wi-Fi que se conectan a su router. Si no desea que recojamos la ubicación de su dispositivo, puede desactivar los servicios de localización en su dispositivo a través de la opción de configuración.
    • Información sobre la actividad de los dispositivos y la red: Podemos recopilar información técnica sobre el uso que hace de los dispositivos de nuestra red, por ejemplo, la dirección IP, el servidor de nombres de dominio y las estadísticas sobre su actividad en la red.
    • Grabaciones de vídeo y audio: Si utiliza nuestros servicios de seguridad para el hogar y activa las funciones de grabación, nosotros podremos recopilar grabaciones de vídeo y audio.

    Podemos recoger información sobre su persona a través de terceros, incluyendo:

    • Información, como datos de contacto, información demográfica e información sobre sus intereses y compras que obtenemos de otras compañías para adaptar, según sus preferencias, nuestros servicios de programación, mercadeo y publicidad.
    • Información sobre su facturación e historial de crédito de las agencias de información crediticia.
    • Información sobre sus intereses, actividades e historial de empleo a través de las redes sociales y otros lugares en los que decida compartir información públicamente.
    • Información sobre su interacción con anuncios en nuestros Servicios o anuncios que colocamos en sitios web de terceros de compañías de publicidad en línea.

    Si decide invitar a otras personas a los Servicios, recopilaremos su nombre y el de la otra persona, sus direcciones de correo electrónico y/o sus números de teléfono para enviar un correo electrónico o un mensaje de texto y hacer un seguimiento de la otra persona. Se compromete a obtener el consentimiento de la otra persona antes de facilitarnos sus datos de contacto. También se compromete a no enviarnos los datos de contacto de un menor. Informaremos a cualquier otra persona que invite de que nos ha facilitado sus datos en el correo electrónico de invitación.

    CÓMO UTILIZAMOS SU INFORMACIÓN

    Utilizamos la información que recopilamos para proporcionar, mejorar y personalizar los Servicios según sus preferencias, comercializar y anunciar los Servicios a usted y a otros, solucionar problemas relacionados con los Servicios y asegurarlos, y responder a las solicitudes de las entidades gubernamentales o de los organismos encargados de hacer cumplir la ley. Podemos utilizar su información para fines adicionales, pero solo si obtenemos su consentimiento para ello.

    CONOZCA MÁS

    • Para proporcionar y gestionar nuestros Servicios: Podemos utilizar la información para proporcionarle los Servicios que ha solicitado, enviarle facturas, proporcionarle soporte técnico, autenticar el acceso a su cuenta, ayudarle con las actualizaciones, detectar y protegerle contra el fraude y el uso no autorizado de nuestros Servicios, proporcionarle contenidos personalizados, procesar y responder a sus consultas, administrar disputas y hacer cumplir nuestros derechos legales, incluyendo su acuerdo para recibir los Servicios. Además, podemos pedirle su opinión sobre el rendimiento de nuestros Servicios, el servicio de atención al cliente y el mantenimiento y las operaciones. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, podemos monitorear y grabar nuestras comunicaciones con usted, incluyendo los correos electrónicos, los chats y las llamadas, con fines de capacitación, garantía de calidad y para registrar los detalles de los Servicios que nos solicite.
    • Para mejorar nuestros servicios:
      – Podemos utilizar medición de audiencia y otros datos demográficos sobre usted para mejorar nuestros Servicios y hacer que la programación y la publicidad sean más relevantes. También podemos utilizar esta información para distribuir y entregarle programación y publicidad relevante.
      – La información sobre audiencia puede utilizarse para determinar qué programas son los más populares, cuántas personas ven un programa hasta su conclusión y si la gente ve los anuncios. El análisis de esta información ayuda a mejorar nuestro servicio de televisión por cable y otros Servicios y hace que la programación y la publicidad sean más relevantes para nuestros suscriptores; también nos permite distribuir y entregarle programación y publicidad relevante sin revelar información personal identificable a los programadores o anunciantes.
      Datos de actividad pueden utilizarse para ayudarnos a conocer la popularidad de ciertos programas y la forma en que nuestros clientes en general prefieren ver ciertos tipos de programación utilizando el servicio de televisión por cable, incluyendo si les gusta ver ciertos programas en directo, a la carta, en dispositivos móviles o en línea. Esto puede requerir que comparemos o combinemos los datos de actividad en nuestro sistema de cable con los datos de actividad en línea.
    • Para personalizar nuestros Servicios:
      – Esto nos permite personalizar su configuración en nuestros productos y Servicios para que no tenga que cambiarla cada vez que los utilice.
      – Podremos utilizar los datos de localización para identificar cuál de nuestros sistemas le presta servicios y así proporcionarle información relevante relacionada con nuestros Servicios en su zona.
    • Para mercadeo y publicidad: Es posible que utilicemos información para hacerle llegar nuestra publicidad y la de terceros en nuestros inmuebles o en sitios web y aplicaciones de terceros, medir la eficacia de nuestra publicidad, ofrecerle recomendaciones de contenido y enviarle promociones y ofertas. También podremos utilizar los datos de actividad para determinar si la promoción de contenido y servicios de determinadas maneras ayuda a atraer a una mayor audiencia y a más clientes. Podremos comparar o combinar la información, como los datos de actividad que recibimos cuando usted utiliza los servicios de televisión por cable para ver contenidos o publicidad con la información sobre su uso de los contenidos y la publicidad que ofrecemos en otras plataformas, como los dispositivos DVR, los Sitios Web y las apps. Lo hacemos para entender mejor cómo nuestros clientes acceden y utilizan nuestros productos y servicios en todos los lugares que les ofrecemos.
    • Para la resolución de problemas: Es posible que recopilemos datos de actividad asociados a dispositivos concretos, como decodificadores, dispositivos portátiles y otros dispositivos compatibles, para saber dónde prestar los Servicios y cómo solucionar los problemas.
    • Para mantener la seguridad de nuestros sistemas: Podremos utilizar su información para proteger y asegurar nuestros Servicios, activos, red y operaciones comerciales y para detectar, investigar y prevenir actividades que puedan violar nuestras políticas o ser fraudulentas o ilegales. Es posible que utilicemos procesos automatizados para escanear los mensajes de correo electrónico entrantes y salientes para, por ejemplo, identificar y filtrar posibles mensajes de spam o dañinos. No leemos ni revelamos a terceros el contenido de sus mensajes de correo electrónico u otras comunicaciones en línea, a menos que la ley o un proceso legal nos obliguen a hacerlo.
    • Para el cumplimiento legal: Podemos utilizar su información para cumplir con procesos legales, tales como órdenes de detención, citaciones, órdenes judiciales y solicitudes legales de regulación o aplicación de la ley, y para cumplir con los requisitos legales aplicables.

    CÓMO COMPARTIMOS SU INFORMACIÓN

    Podremos compartir cualquier información que recopilemos cuando nos lo indique, y si fuera necesario, para prestarle nuestros Servicios, para responder a un proceso legal y para proteger nuestro establecimiento y la seguridad de nuestros empleados.

    También podremos compartir la información con nuestros socios para ayudar a comercializar y mercadear nuestros Servicios. Consulte sus Opciones y Derechos en relación con su Información (más abajo), donde se explica cómo puede excluirse de nuestros usos o divulgaciones de información con fines de mercadeo o publicidad.

    CONOZCA MÁS

    • Afiliadas: Podemos compartir información con otros miembros de nuestro grupo de compañías.
    • Servicios telefónicos: Solo utilizaremos, divulgaremos o permitiremos el acceso a su información según lo exija la ley o lo apruebe y según sea necesario para prestar servicios de comunicaciones u otros servicios necesarios o utilizados para la prestación del servicio de comunicaciones. Es posible que divulguemos su información personal identificable a terceros en relación con funciones y servicios como la identificación de llamadas y los servicios de directorio.
    • Socios comerciales y otros terceros: Cuando decide participar en una oferta especial o realizar una transacción presentada por nosotros, pero proporcionada por nuestros socios comerciales, podemos revelar información a dichos socios comerciales cuando sea pertinente. Podremos revelar información limitada, incluyendo su nombre, dirección y nivel de servicio a otras entidades no afiliadas para la elaboración de «listas de correo» u otros fines que pueden o no estar relacionados con los Servicios, a menos que usted se oponga a dicha revelación por adelantado. Cualquier divulgación que hagamos en virtud de esta excepción no revelará, directa o indirectamente, el alcance de su visualización u otro uso de los Servicios o la naturaleza de cualquier transacción que realice a través de nuestro sistema de cable.
    • Proveedores de servicios: Contratamos a proveedores para que realicen funciones comerciales específicas en nuestro nombre, y puede que ellos reciban de nosotros información o que la recopilen directamente. Estos proveedores están obligados por contrato a utilizar la información que compartimos con el único fin de proporcionar dichas funciones comerciales, que incluyen:
      – Funcionalidad de servicios de apoyo, como los proveedores que apoyan el servicio de atención al cliente y la gestión de las relaciones con los clientes, el desarrollo de aplicaciones, los envíos postales y las comunicaciones (correo electrónico, mensaje de texto, fax).
      – Empresas de auditoría y contabilidad, como las que nos ayudan a crear nuestros registros financieros.
      – Consultores de servicios profesionales, como las empresas que realizan análisis, ayudan a mejorar nuestro negocio, prestan servicios jurídicos o suministran recursos y asistencia basados en proyectos.
      – Servicios de análisis y marketing, incluyendo las entidades que analizan el tráfico en nuestras propiedades en línea, ayudan a identificar y comunicarse con los clientes potenciales y apoyan la distribución de las comunicaciones de mercadeo.
      – Proveedores de seguridad, como las entidades que ayudan a verificar y responder a los incidentes de seguridad, las notificaciones relacionadas a los Servicios y la prevención del fraude.
      – Proveedores de tecnología de la información, como las entidades que ayudan a diseñar, alojar y mantener sitios web, el almacenamiento de datos y software, y el funcionamiento de la red.
    • Socios de publicidad en línea: Nos asociamos con compañías que nos asisten en la publicidad de nuestros Servicios, incluyendo socios que utilizan cookies y tecnologías de rastreo en línea para recolectar información para personalizar, reorientar y medir la efectividad de la publicidad.
    • Agencias de seguridad pública y entidades gubernamentales: Si fuera permitido, y después de cumplir con los requisitos de las leyes locales aplicables, podemos revelar su información a representantes de un determinado gobierno, o para cumplir con procesos legales válidos. En estas situaciones, podemos vernos obligados a revelar información sobre un cliente sin el consentimiento de éste y sin notificárselo. En algunos casos en los que existen solicitudes u órdenes legales válidas para la divulgación de su información, podemos notificarle las solicitudes u órdenes y entonces puede depender de usted objetar o tomar medidas específicas para evitar cualquier divulgación de conformidad con dichas solicitudes u órdenes. Los organismos encargados de la aplicación de la ley pueden, con el correspondiente documento/orden legal, y sin notificárselo, obtener el derecho a instalar un dispositivo que supervise su uso de Internet y del correo electrónico, incluyendo las direcciones de los correos electrónicos enviados y recibidos y, en algunos casos, el contenido de esas comunicaciones, y/o su uso de nuestro servicio telefónico, incluyendo los listados de llamadas entrantes y salientes y, en algunos casos, el contenido de esas llamadas.
    • Venta, fusión o adquisición: Podemos cambiar la titularidad u organización corporativa mientras proporcionamos los Servicios. Podemos transferir a otra entidad o a sus afiliadas o proveedores de servicios una parte o la totalidad de la información en relación con o durante las negociaciones de cualquier fusión, adquisición, venta de activos o de cualquier línea de negocio, cambio de control o transacción de financiamiento. No podemos garantizar que la parte adquirente o la entidad fusionada tengan las mismas prácticas de privacidad o traten su información como se describe en esta Política.
    • Explotación infantil y trata de personas: La ley nos obliga a informar de cualquier evidencia que podamos tener o de la que tengamos conocimiento en relación con violaciones de las leyes relativas a la explotación infantil y/o la trata de personas.

    CÓMO PROTEGEMOS SU INFORMACIÓN

    Utilizamos salvaguardas administrativas, técnicas y físicas para proteger su privacidad y hemos tomado medidas clave para proteger su información, incluyendo, entre otras, el establecimiento de controles de seguridad tecnológicos y organizacionales para proteger su información. Sin embargo, no podemos garantizar que estas prácticas impidan todo intento no autorizado de acceso, uso o divulgación de su información. Si se produjera una infracción, lo notificaremos según exigido por la legislación aplicable.

    SUS OPCIONES Y DERECHOS CON RESPECTO A SU INFORMACIÓN

    Cómo acceder a su información

    Puede obtener información sobre su cuenta utilizando nuestro gestor de cuentas en línea o las apps móviles, o poniéndose en contacto con nosotros a través de la información de contacto que figura a continuación. También puede examinar los registros que contienen su información poniéndose en contacto con nosotros y concertando una cita. Si desea inspeccionar nuestros registros los cuales contienen su información, nuestras oficinas están abiertas de 9:00 a 5:00 pm de lunes a viernes, hora local, excepto feriados. Protocolos locales pueden aplicar. Si su revisión revela un error en nuestros registros, lo corregiremos. Solo se le permitirá examinar los registros que contengan información sobre su cuenta.

    • Liberty Communications of Puerto Rico / Liberty Mobile of Puerto Rico / Liberty Mobile of USVI / Broadband VI
      – Teléfono: (787) 657-3050
      – Correo electrónico: servicio@libertypr.com
    • C&W (Flow, BTC, Cable & Wireless Networks y Cable & Wireless Business)
      – Correo electrónico: privacy@cwc.com
    • C&W Panamá
      – Teléfono: +507 8822529
      – Correo electrónico: privacidad@cwpanama.com
    • Liberty Telecomunicaciones de Costa Rica
      – Centro de llamadas: 1693
      – WhatsApp: 63111693
      – Facebook: @costaricaliberty
      – Twitter: @liberty_cr
      Instagram: liberty_cr
      – Correo electrónico: privacidadcr@lla.com

    Tenga en cuenta que le pediremos que nos proporcione información para verificar su identidad antes de realizar cualquier cambio o de revelarle información.

    Sus opciones sobre el uso y la divulgación de su información

    Tiene derecho a prohibir o limitar determinados tipos de divulgación y mercadeo. Puede ponerse en contacto con nosotros para pedirnos que incluyamos su nombre en nuestras listas internas de «no llamar» y «no enviar correos» para que, en general, no reciba llamadas telefónicas o correos postales de mercadeo o promociones de nuestra parte, o realizados a petición nuestra (aún podrá recibir cierto mercadeo, como en nuestras facturas y otras comunicaciones relacionadas con el servicio y en las comunicaciones que usted inicie). Del mismo modo, siempre puede optar por no recibir futuros mensajes de mercadeo por correo electrónico de parte nuestra, haciendo clic en el enlace en el correo electrónico de mercadeo correspondiente, y siguiendo las instrucciones proporcionadas allí.

    También tiene derecho a prohibir o limitar la divulgación de su información a terceros con fines de «listas de correo» u otros fines descritos anteriormente en esta Política. Para restringir dichas divulgaciones, puede ponerse en contacto con nosotros en la información de contacto de la sección anterior. Por favor, incluya su nombre, dirección y número de cuenta cuando se ponga en contacto con nosotros con este fin.

    Sus derechos de ejecución

    Puede tener todos o algunos de los siguientes derechos con respecto a su información, dependiendo de su ubicación o residencia. Póngase en contacto con nosotros para ejercer sus derechos.

    • Acceso y portabilidad: Solicitar acceso a los datos personales que almacenamos sobre usted o solicitar la transmisión de sus datos a un tercero.
    • Corrección: Solicitar que rectifiquemos los datos personales inexactos o incompletos que almacenamos sobre usted.
    • Eliminación: Solicitar que borremos los datos personales cuando ya no sean necesarios para la finalidad para la que fueron recogidos, cuando retire el consentimiento y no exista ninguna otra base jurídica para el procesamiento, o cuando considere que sus derechos fundamentales a la intimidad y a la protección de datos tienen más peso que nuestro interés legítimo en continuar con el procesamiento.
    • Restricción del procesamiento: Solicitar que restrinjamos el procesamiento de los datos personales si hay una disputa sobre la exactitud de los datos; si el procesamiento es ilegal; si el procesamiento ya no es necesario para los fines para los que se recogió, pero usted lo necesita para el establecimiento, el ejercicio o la defensa de reclamaciones legales; o si su solicitud de oposición al procesamiento está pendiente de evaluación.
    • Objeción al procesamiento: Oponerse al procesamiento de sus datos personales basado en nuestros intereses legítimos o para el mercadeo directo (incluyendo la elaboración de perfiles). Dejaremos de procesar los datos a menos que existan motivos legítimos imperiosos para nuestro procesamiento que prevalezcan sobre sus intereses, derechos y libertades, o con el fin de hacer valer, ejercer o defender reclamaciones legales
    • Transferencias: Obtener información y una copia de las salvaguardas que utilizamos para transferir datos personales entre jurisdicciones.
    • Quejas: Presentar una reclamación sobre nuestras acciones de recogida y procesamiento de datos ante la autoridad supervisora de privacidad de su jurisdicción.

    Sus opciones de mercadeo

    Tiene opciones para limitar la información que nuestros socios y nosotros recopilamos con fines publicitarios en línea.

    • Puede desactivar las cookies en su navegador o en su dispositivo móvil a través de sus menús de configuración. Su dispositivo móvil puede darle la opción de desactivar la funcionalidad de mercadeo. Debido a que utilizamos cookies para apoyar la funcionalidad del Servicio, deshabilitar las cookies puede también deshabilitar algunos elementos de los Servicios.
    • Las siguientes organizaciones de industria ofrecen opciones de exclusión para las compañías que participan en ellas: Network Advertising Initiative, Digital Advertising Alliance, y European Interactive Digital Advertising Initiative.
    • Utilice nuestro menú de configuración de cookies.

    Si ejerce estas opciones, tenga en cuenta que puede seguir viendo publicidad, pero no será personalizada. El ejercicio de estas opciones tampoco impedirá que otras compañías le muestren anuncios personalizados. Si elimina las cookies, puede que también elimine sus preferencias de exclusión. En este momento no responderemos a las señales de «Do Not Track».

    OTRA INFORMACIÓN IMPORTANTE

    ¿Cuánto tiempo conservamos la información de identificación personal?
    Podremos almacenar su información siempre que tengamos una necesidad comercial legítima para ello.

    Transferencia de datos entre jurisdicciones
    Formamos parte de un grupo internacional de compañías (el «Grupo Liberty Latin America») y podemos recoger, procesar y almacenar su información en varios países. También podemos transferir su información dentro del Grupo Liberty Latin America y a nuestros proveedores de servicios. Las leyes de privacidad de datos que rigen el uso y la transferencia de datos en otros países pueden no ser las mismas que las de su país; sin embargo, nos aseguraremos de que se proporcione un nivel de protección adecuado para proteger su información.

    Información sobre los niños
    Nuestros Sitios Web y apps están dirigidos a usuarios mayores de 13 años. No recopilamos conscientemente información sobre los niños. Si descubrimos que hemos recogido inadvertidamente información de alguien menor de 13 años, eliminaremos esa información. Póngase en contacto con nosotros si tiene alguna duda.

    DIVULGACIONES DE PRIVACIDAD PARA JURISDICCIONES ESPECÍFICAS

    Estados Unidos, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de EE.UU. – Información de Red Propietaria del Cliente («CPNI»)

    Cuando le proporcionamos servicios de telecomunicaciones, podemos recopilar cierta información que se pone a nuestra disposición únicamente en virtud de nuestra relación con usted, como el tipo, el destino, la configuración técnica, la ubicación y la cantidad de uso de dichos servicios. Esta información, así como la información de facturación relacionada, se conoce como Información de Red Propietaria del Cliente (customer proprietary network information, “CPNI” por sus siglas en inglés). Tiene el derecho, y nosotros la obligación legal, según la ley federal de los Estados Unidos, de proteger la confidencialidad de la CPNI.

    De acuerdo con la ley federal, podemos utilizar y divulgar su CPNI sin su permiso para proteger nuestros derechos o bienes; para proteger a los usuarios de nuestros Servicios y a otros proveedores de telecomunicaciones (carriers) del uso fraudulento, abusivo o ilegal de dichos Servicios o de la suscripción a los mismos; para cumplir con cualquier ley, orden judicial o citación (tenga en cuenta que podemos vernos obligados a divulgar su CPNI en determinadas circunstancias); para prestarle Servicios de conformidad con su contrato de servicios de telecomunicaciones; para prestar servicios de instalación, mantenimiento y reparación del cableado interior; para realizar investigaciones sobre los efectos de los radios celulares en la salud; para mercadear servicios como la marcación rápida, la asistencia de directorio proporcionada por ordenador, la supervisión de llamadas, el rastreo de llamadas, el bloqueo de llamadas, la devolución de llamadas, la repetición de marcación, el seguimiento de llamadas, la llamada en espera, la identificación de llamadas, el desvío de llamadas, determinadas funciones de centrex u otros servicios dentro de la misma categoría o categorías de servicio a lasque usted ya está suscrito; proporcionar equipos y funciones en las instalaciones del cliente; proporcionar servicios de contestación de llamadas, buzón de voz o mensajería, servicios de almacenamiento y recuperación de voz, almacenamiento y reenvío de faxes y conversión de protocolos.

    Aunque la ley federal nos permite usar su CPNI para los propósitos descritos anteriormente, usted tiene el derecho de restringir los siguientes usos de su CPNI:

    • Utilizar o compartir su CPNI para mercadear servicios, excepto en los casos indicados anteriormente; o
    • Compartir su CPNI con nuestros afiliados o agentes para proporcionar o mercadear servicios a los que usted no está suscrito.

    Dichos usos nos permite brindarle ofertas adaptadas a sus intereses y necesidades, pero puede restringir dicho uso de su CPNI poniéndose en contacto con nosotros por carta a Liberty Puerto Rico, Dispute & Claims Department, P.O. Box 192296, San Juan, PR 00919-2296, por correo electrónico en servicio@libertypr.com o por teléfono en cualquier momento en el 787-355-3535. Si no nos notifica en el plazo de 30 días del recibo de esta comunicación, asumiremos que tenemos su permiso para utilizar y divulgar la CPNI para estos fines de marketing. Puede revocar su autorización (opt-out) en cualquier momento. Su permiso, o la revocación del mismo, sigue siendo válido hasta que nos comunique lo contrario. Los Servicios que le proporcionamos no se verán afectados si usted niega o revoca su permiso. Si restringe el uso de su CPNI, aún puede recibir publicidad nuestra, pero no se basará en su CPNI.

    Para su protección, no revelaremos sus registros de llamadas telefónicas a menos que usted autentifique su identidad. También exigiremos el uso de una contraseña para acceder a las cuentas en las que usted puede ver su CPNI en línea.

    Jamaica

    Para ponerse en contacto con el Oficial Protección de Datos de Flow Jamaica, envíe una carta o un correo electrónico a la siguiente dirección:

    Responsable de la Protección de Datos
    2-6 Carlton Crescent
    Kingston, Jamaica
    Att. Departamento Legal
    privacy@cwc.com

    CÓMO PUEDE PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS ACERCA DE ESTA POLÍTICA

    Si tiene algún comentario o consulta sobre esta Política o desea solicitar el acceso a su información, envíenos un correo electrónico a la dirección correspondiente incluida en la sección Sus Opciones y Derechos en relación con su Información, que se encuentra más arriba, o a privacidad@lla.com.

  • Para ver o descargar el documento en PDF, pulse aquí.

    La información privada del cliente en la red o Customer Proprietary Network Information (“CPNI”, por sus siglas en inglés) es información que sabemos sobre usted exclusivamente como resultado del servicio telefónico que le ofrecemos, lo que incluye a qué planes está suscrito/a, cómo utiliza estos servicios y detalles como a quién ha llamado. (Su número de teléfono, nombre y dirección no se consideran CPNI.) Bajo la ley federal, usted tiene el derecho y nosotros tenemos el deber de proteger la confidencialidad de su CPNI.

    De conformidad con nuestra Política de privacidad de los suscriptores y las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones, podemos utilizar, divulgar o permitir acceso a su CPNI al ofrecer el servicio de comunicaciones del cual se deriva dicha información; para ofrecer información de ubicación al personal de respuesta a emergencias; para facturar y cobrar por los servicios de comunicaciones; para mercadear ofertas de servicio en las categorías de servicio a las que usted ya está suscrito/a (en el caso de clientes que estén suscritos a más de una categoría de servicio, Liberty podrá compartir su CPNI con sus entidades afiliadas que también ofrecen servicio a dichos clientes); para ofrecer servicios de información o relacionados con el equipo a los clientes; para proteger nuestros derechos o propiedad o para proteger a los usuarios o a otras compañías de telefonía o proveedores de servicio del uso o la suscripción fraudulenta, abusiva o ilícita a dichos servicios; para investigar cualquier efecto en la salud de los servicios comerciales de radio móvil (“CMRS”, por sus siglas en inglés); para ofrecer servicios de instalación, mantenimiento o reparación; según lo requiera la ley; o según usted lo haya autorizado expresamente.

    Además de los usos antes mencionados, la ley federal también nos permite solicitar su autorización para que cada una de nuestras compañías de comunicaciones afiliadas utilicen su CPNI para mercadear tipos de servicio a los cuales usted no está ya suscrito/a. Por ejemplo, podríamos utilizar la información sobre cuánto utiliza usted su servicio de teléfono fijo o la cantidad que paga por los servicios para seleccionarlo/a para recibir una oferta especial en servicios móviles. Dicho uso nos permitirá hacerle ofertas más adaptadas a sus intereses y necesidades. Si usted entiende que esta manera de utilizar su CPNI es aceptable, no será necesario que realice ninguna otra acción y su consentimiento a dicho uso se inferirá al cabo de treinta días. Si usted desea restringir nuestro uso de su CPNI para mercadear nuevos tipos de servicio, usted podrá optar por no otorgarnos dicha autorización, lo cual podrá hacer de forma gratuita llenando el formulario de solicitud de exclusión de uso de CPNI que podrá encontrar en https://www.libertybusinesspr.com/legal/ o llamándonos al 1-800-331-0500. Optar por no otorgarnos esta autorización no limitará nuestro derecho de utilizar su CPNI de cualquiera de las maneras especificadas en el párrafo anterior.

    Optar por restringir nuestro uso de su CPNI no afectará su capacidad de utilizar ninguno de sus servicios. Puede cambiar de opinión en cualquier momento sobre autorizarnos o no autorizarnos a utilizar su CPNI. Si usted restringe el uso de su CPNI, podría recibir información de mercadeo de parte de nosotros de todas maneras, pero esta información no se basaría en la utilización de su CPNI. Cualquier autorización o negación de autorización sobre el uso de su CPNI será válida hasta que usted revoque o limite de manera afirmativa dicha aprobación o negación. Sin embargo, repetiremos esta notificación regularmente para recordar a nuestros clientes sobre sus derechos y opciones. Nos autorice o no a utilizar su CPNI para ofrecerle productos o servicios adicionales, puede estar seguro/a de que Liberty se toma muy en serio la privacidad de la información de nuestros clientes y le agradece que nos brinde la oportunidad de ofrecerle comunicaciones de calidad. Versión – Octubre 2023

  • Para ver o descargar el documento en PDF, pulse aquí.

    Estos términos y condiciones de la autorización de AutoPago o débito directo (“Términos de AutoPago”) rigen su suscripción al servicio de AutoPago y su utilización del mismo para pagar por los servicios o productos de Liberty que usted ha adquirido, ya sea a modo de prepago o pospago (“Servicios de Liberty”). Estos Términos de AutoPago están sujetos al Contrato Comercial de servicios de Liberty y a otros términos y condiciones disponibles en https://www.libertypr.com/en/legal (para clientes de Liberty PR) o https://www.libertyvi.com/en/legal (para clientes de Liberty VI) o al “Business Master Service Agreement” and any applicable “Pricing Schedules” executed between you and Liberty. En estos Términos de AutoPago, cualquier referencia a “Liberty” significará Liberty Communications of Puerto Rico LLC, sus compañías afiliadas, sucesores y cesionarios.

    El servicio de AutoPago podría tardar de uno a dos periodos de facturación en comenzar. Usted deberá continuar pagando por sus Servicios de Liberty manualmente hasta que reciba la notificación de que su suscripción al servicio de AutoPago ya se ha activado.

    Autorización. Al suscribirse a AutoPago, usted autoriza a Liberty a cobrar o debitar automáticamente todo importe a pagar en cada periodo de facturación o renovación a través de su Método de Pago y a continuar haciéndolo hasta que usted le notifique a Liberty su revocación de la autorización de AutoPago o ya no esté obligado/a a pagar por Servicios de Liberty. El importe por pagar en cada periodo de facturación podría incluir cargos por Servicios de Liberty; penalidades por suspensión temprana, cancelación o no devolución de equipo; importes a pagar bajo otros planes de adquisición de dispositivos a plazos; u otros importes a pagar de conformidad con los términos de sus Servicios de Liberty. El cierre de su cuenta de Liberty o la cancelación o suspensión de cualquier Servicio de Liberty, ya sea a solicitud de usted o por Liberty, no conllevará la revocación de su autorización de AutoPago en cuanto a cualquier importe pendiente de pago. Si se está suscribiendo al servicio de AutoPago para una o más cuentas existentes de Liberty, esta autorización será aplicable a cada una de dichas Cuentas de Liberty.

    Clientes con servicios de pospago. En el caso de los Servicios de Liberty adquiridos por medio de planes de pospago, en cada periodo de facturación Liberty cobrará o debitará automáticamente a través de su Método de Pago la cantidad que aparece en su factura u otra notificación de pago que usted pudiera recibir, en la fecha de vencimiento que aparece en dicha factura o notificación, según se establece en mayor detalle en los términos que rigen nuestros Servicios de Liberty.

    Método de pago. “Método de Pago” quiere decir la cuenta de banco, tarjeta de crédito, tarjeta de débito u otro método de pago que usted le ofrece a Liberty al suscribirse a AutoPago o que ya había guardado previamente en su Cuenta de Liberty y que ha designado para AutoPago. Si usted añade un nuevo Método de Pago al suscribirse a AutoPago, usted autoriza a Liberty a guardar dicho Método de Pago para pagar por los Servicios de Liberty, lo que incluye los pagos bajo estos Términos de AutoPago. Por cada Método de Pago que usted designe para AutoPago, usted certifica que está autorizado/a a utilizar dicho Método de Pago para pagar por los Servicios de Liberty y que tiene la potestad de autorizar a Liberty a hacer cobros o débitos a través de dicho Método de Pago de conformidad con estos Términos de AutoPago. Usted se compromete a mantener actualizado su Método de Pago designado, lo que incluye cualquier número de tarjeta o de cuenta o fecha de expiración. Usted reconoce que Liberty podría recibir información actualizada del Método de Pago de parte de la institución financiera que emitió o mantiene su Método de Pago y que Liberty podría actualizar y utilizar automáticamente su Método de Pago actualizado de conformidad con estos Términos de AutoPago.

    Problemas con el pago. Si se rechaza su Método de Pago por cualquier razón, lo que incluye por falta de fondos, no tener crédito disponible o cierre de la cuenta, Liberty podrá hacer hasta dos intentos adicionales de cobrar o debitar la cantidad adeudada de su Método de Pago. Liberty no se hace responsable de ninguna penalidad u otros cargos (lo que incluye cualquier cargo por sobregiro o por exceder el límite de crédito) que la institución financiera que emitió o mantiene su Método de Pago pueda imponerle. Liberty se reserva el derecho de llevar a cabo otras acciones de cobro, entre las cuales se incluye imponer costas y penalidades en la medida en que lo permita la ley.

    Revocación. Usted podrá revocar su autorización de AutoPago en cualquier momento entrando a su Cuenta de Liberty en la Internet, llamando al número de apoyo al cliente que aparece en su factura, visitando una tienda o quiosco de Liberty, conectándose a https://www.libertypr.com/es/mi-cuenta o llamando al 611 desde su dispositivo móvil de prepago o al 787-355-3535. Su revocación será efectiva luego de que Liberty haya tenido una oportunidad razonable de procesar su solicitud, lo que podría ocurrir después de su próxima fecha de pago programada en AutoPago. Una vez que se haya procesado su revocación, Liberty ya no hará cobros o débitos automáticos a través de su Método de Pago en la fecha de vencimiento de los pagos y usted será responsable de pagar por sus Servicios de Liberty manualmente en o antes de la fecha de vencimiento de dichos pagos.

    Otros términos. La revocación de su autorización de AutoPago o cualquier problema al intentar realizar un cobro o débito a través de su Método de Pago por la cantidad completa a pagar podría conllevar una interrupción de su servicio y cargos adicionales por reactivación. Los descuentos o incentivos promocionales que requieran tener activado AutoPago se eliminarán si usted revoca AutoPago o se suspende dicho servicio por cualquier otra razón. En la medida en que lo permita la ley, usted releva a Liberty de responsabilidad por cualquier reclamación que surja a raíz de su utilización del servicio de AutoPago.

    Cambios en estos Términos de AutoPago. Liberty se reserva el derecho de enmendar estos Términos de AutoPago en cualquier momento y le notificará de dichas enmiendas según lo requiera la ley. Continuar suscrito/a al servicio de AutoPago y seguir utilizándolo constituirá su aceptación de dichos términos enmendados.

    Versión – diciembre 2023

  • Tarifa de Terminación Temprana

    Para ver o descargar el documento en PDF, pulse aquí.

    Para Grandes Empresas, clientes de Liberty Business Para ver la Tarifa de Cancelación de servicios no relacionados a teléfonos inteligentes y Tarifa de Cancelación de Teléfonos Inteligentes, pulse aquí.

    El descuento mensual ocurre al día siguiente del aniversario mensual del contrato. La cantidad restante se aplicará al día siguiente de la fecha de expiración del contrato de 24 meses.

    Versión Diciembre, 2023

  • Para ver o descargar el documento en PDF, pulse aquí.

    Estos Términos y condiciones de los portales de cuenta (“Términos”) rigen su utilización de las páginas web y cualquier propiedad móvil (mejor conocidas como “aplicaciones” o “apps”) que Liberty Communications of Puerto Rico LLC y sus respectivas subsidiarias y afiliadas (en conjunto, “Liberty”, “nosotros”, “nos” o “nuestro/a”) ofrecen a sus clientes para permitirles administrar sus Productos y Cuentas de Liberty (según se definen a continuación). Las páginas web y aplicaciones s móviles incluyen el sitio mi.libertypr.com, la aplicación móvil MyLiberty y la aplicación móvil Liberty WowFi, así como cualquier otro sitio web de Cuenta o aplicación utilizada para administrar sus Productos de Liberty y cualquier otra función interactiva y de comunicación que ofrezcamos con Selación a dichas páginas web o aplicaciones, independientemente de cómo se acceda o utilice, que nosotros operemos, hagamos disponible ahora o en el futuro, produzcamos o mantengamos (en conjunto, los “Portales de Cuenta”). Utilizar los Portales de Cuenta, descargar cualquier aplicación o hacer clic en un botón de “Aceptar” cuando se le solicite constituirá su aceptación de estos Términos y su compromiso a estar legalmente obligado a cumplir los mismos. Si usted no acepta todos los Términos, no estará autorizado a utilizar los Portales de Cuenta y deberá dejar de utilizar los Portales de Cuenta y borrar o desinstalar cualquier aplicación móvil de inmediato.

    Usted debe haber alcanzado la mayoría de edad establecida en su estado o país de residencia para poder suscribir el contrato creado por estos Términos. Usted será legal y económicamente responsable de todos sus actos y omisiones al utilizar o acceder a los Portales de Cuenta, lo que incluye las acciones de cualquier persona que utilice su Cuenta. Usted declara que ha alcanzado la mayoría de edad y que entiende y acepta estos Términos.

    Los Términos cubren cualquier parche, actualización y versión mejorada de los programas, excepto si se incluye un acuerdo o términos de licencia nuevos, de remplazo o suplementarios. Juntos, estos Términos, los Términos y condiciones de la página web y la Política de privacidad rigen su utilización de los Portales de Cuenta. Los Términos no cubren ningún producto o servicio de cable, internet, telefonía u otros productos o servicios de telecomunicaciones ofrecidos por Liberty a sus clientes residenciales, comerciales u otros (“Productos de Liberty”), lo que incluye la aplicación de transmisión Liberty Go, ni ningún sitio no perteneciente a Liberty que esté vinculado a los Servicios. Para obtener más información sobre los términos y condiciones que rigen los Productos de Liberty, visite https://www.libertypr.com/es/legal.

    Nos reservamos el derecho de modificar estos Términos. Si modificamos estos Términos, podríamos emitir una notificación de cambios materiales, y dicha notificación podría incluir comunicaciones a través de los Portales de Cuenta, por correo regular o, si usted ha aceptado recibir mensajes de servicio de forma electrónica, a través de un mensaje enviado a la dirección de correo electrónico o al número de teléfono que nos haya provisto. Además, actualizaremos la fecha de la “Última actualización” que aparece en la parte superior de estos Términos cuando hagamos modificaciones a los mismos. Si usted continua utilizando los Portales de Cuenta luego de que se hayan publicado los cambios o se le hayan facilitado los mismos, se entenderá que ha aceptado las modificaciones realizadas. Si usted no está de acuerdo con alguno de los Términos revisados, deberá dejar de utilizar los Portales de Cuenta y borrar o desinstalar cualquier aplicación móvil de inmediato. Lo exhortamos a revisar los Términos regularmente para asegurarse de que entiende los términos y condiciones que se aplican a su acceso a los Portales de Cuenta y su utilización de los mismos.

    1. Descripción de los servicios.

    (a) General. Los Portales de Cuenta permiten que los clientes de Liberty administren sus cuentas residenciales, móviles y ciertas cuentas comerciales, los sistemas de red WiFi y otros Productos de Liberty, permitiendo que realicen acciones tales como pagar sus facturas, verificar las fechas de vencimiento de las facturas, modificar la configuración de la Cuenta, ajustar la configuración del servicio de WiFi, buscar nuevos Productos y ofertas de Liberty y comprar Productos adicionales de Liberty.

    (b) Términos adicionales. En ciertos lugares de los Portales de Cuenta podría haber términos y condiciones adicionales u otras políticas que se aplican a la utilización de los Portales de Cuenta. Al utilizar los Portales de Cuenta, usted se compromete a cumplir con todos los términos y políticas aplicables. Si existiera algún conflicto entre estos Términos y los términos y condiciones aplicables a un producto o servicio en particular, los términos específicos del producto o servicio prevalecerán.

    (c) Oferta de Liberty. Usted podría tener la opción de solicitar o comprar ciertos Productos de Liberty a través de los Portales de Cuenta. Cualquier solicitud o compra que realice a través de los Portales de Cuenta estará sujeta a la disponibilidad, los términos y otras condiciones que sean aplicables al momento de su solicitud o compra. Todos los Productos ofrecidos, así como su contenido, disponibilidad y precios, están sujetos a cambios en cualquier momento con o sin previo aviso. Lea todas las condiciones y los avisos que acompañan la oferta de Productos que se pueden ordenar a través de los Portales de Cuenta.

    (d) Estado de la cuenta y pagos de facturas electrónicas. A través de los Portales de Cuenta, usted podrá revisar su utilización de los Productos de Liberty y las sumas adeudadas, pagar sus facturas y realizar otras acciones que le ofrecemos. Si usted opta por recibir su factura a través de uno de nuestros Portales de Cuenta, estará sujeto(a) a nuestros Términos y condiciones de facturación electrónica, los cuales se encuentran disponibles en https://www.libertypr.com/es/legal.

    (e) Actualizaciones. Ocasionalmente, podríamos ofrecer actualizaciones de los Portales de Cuenta. Según la actualización, cabe la posibilidad de que usted no pueda utilizar los Portales de Cuenta hasta que haya descargado la versión más reciente de los Portales de Cuenta y aceptado los nuevos términos y condiciones, si alguno.

    (f) Información Técnica. Al utilizar los Portales de Cuenta, usted consiente que capturemos y utilicemos información técnica sobre su utilización de los Portales de Cuenta para mejorar los Portales de Cuenta y nuestros productos y para ofrecerle cualquier servicio.

    2. Utilización de los Portales de Cuenta.

    La utilización de los Portales de Cuenta se limita exclusivamente a un uso personal y no es para fines comerciales. A usted se le podría otorgar un acceso provisional a los Portales de Cuenta y una licencia limitada, no exclusiva, revocable e intransferible para acceder a y utilizar la información contenida en los Portales de Cuenta exclusivamente para su uso interno y personal. Podríamos limitar la cantidad de veces que usted puede entrar a los Portales de Cuenta dentro de un cierto periodo de tiempo. También nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de cancelar su acceso a los Portales de Cuenta o a cualquier parte de los mismos en cualquier momento, sin previo aviso. Usted será responsable de la compra y el pago de cualquier cargo por cualquier servicio de acceso a la Internet, servicio de telecomunicaciones y equipo físico que pudieran ser necesarios para utilizar los Portales de Cuenta.

    3. Privacidad.

    Nuestra Política de privacidad, la cual se incorpora a estos Términos y se hace formar parte de los mismos, rige la captura y utilización de datos, lo que incluye la captura y utilización de información de identificación personal. Para entender cómo Liberty captura y utiliza sus datos, visite
    https://www.libertypr.com/es/legal.

    4. Registro y Seguridad de la Cuenta.

    (a) Cómo registrar su cuenta. Para crear una cuenta para utilizar los Portales de Cuenta (una “Cuenta”), tendrá que registrarse con un nombre de usuario, nombre de cuenta o contraseña (“Datos de Registro”). Usted representa y certifica que cualquier información que ofrezca durante el proceso de registro o en relación con la Cuenta es correcta y completa en todo momento y que no se registra ni intentará registrarse bajo el nombre de otra persona.

    (b) Cómo asegurar su cuenta. Está prohibido compartir credenciales y usted se compromete a mantener la confidencialidad y seguridad de sus Datos de Registro. Usted no permitirá que ningún tercero entre a los Portales de Cuenta utilizando sus Datos de Registro. Usted será responsable de todas las actividades que ocurran bajo sus Datos de Registro y se compromete a notificarnos de inmediato si la confidencialidad de sus Datos de Registro se ven comprometidos. No nos haremos responsables de ninguna pérdida que usted pueda sufrir como resultado del uso de sus Datos de Registro por parte de otra persona. Para proteger la seguridad de los Portales de Cuenta y de su Cuenta, podremos cancelar o suspender su utilización de los Portales de Cuenta y de su Cuenta, cambiar su nombre de usuario o contraseña, solicitar información adicional antes de autorizar transacciones en su Cuenta o llevar a cabo otras acciones razonables. Además, nos reservamos el derecho de rechazar o cancelar cualquier nombre de usuario que, a nuestro juicio, se considere ofensivo. Usted será responsable de tomar las precauciones y medidas de seguridad más adecuadas para su situación particular y para la manera en la que pretenda utilizar los Portales de Cuenta. Tenga presente que cualquier persona que conozca su información de identificación personal podría lograr acceso a su Cuenta y, por lo tanto, debe tomar pasos razonables para proteger su información de identificación personal.

    5. Licencia; contenido; marcas registradas.

    (a) Otorgación de licencia. Sujeto a las limitaciones establecidas en cualquier parte de los Términos, por este medio le otorgamos una licencia revocable, no exclusiva, intransferible, no susceptible de cesión y no sublicenciable para descargar y utilizar los Portales de Cuenta. Usted entiende y acepta que los Portales de Cuenta están sujetos a ciertos acuerdos de licencias y derechos de autor, así como a otras restricciones, según se presentan en los Términos. Usted no utilizará los Portales de Cuenta para un fin distinto a los previstos o de forma distinta a la establecida en los Términos y las leyes aplicables, ni ayudará a ninguna otra persona a incurrir en estas prácticas. Los Portales de Cuenta son para uso individual, privado, personal y no comercial y no se permite su reventa o distribución bajo ninguna circunstancia. Podremos, a nuestra discreción, supervisar su utilización de los Portales de Cuenta en cualquier momento para verificar el cumplimiento con estos Términos y con las políticas de utilización (o para cualquier fin relacionado). Usted no llevará a cabo ninguna acción para alterar o evadir ningún control o restricción de seguridad o acceso asociado con los Portales de Cuenta.

    (b) Contenido de Liberty. A excepción de la información o los datos de su propiedad, los materiales que están disponibles a través de los Portales de Cuenta son propiedad de Liberty o de sus licenciantes y están protegidos por las leyes de derechos de autor, marcas registradas y otras leyes de propiedad intelectual (“Contenido de Liberty”). Liberty le otorga una licencia limitada, revocable, no exclusiva e intransferible para acceder a y utilizar el Contenido de Liberty. A excepción de las licencias limitadas que se le otorgan expresamente en estos Términos, Liberty y sus licenciantes se reservan todos los derechos y licencias en los Portales de Cuenta y el Contenido de Liberty disponible en los mismos. Usted podrá exhibir e imprimir el Contenido de Liberty para su uso personal, no comercial, pero no podrá reproducir ni modificar los Portales de Cuenta o el Contenido de Liberty sin el consentimiento previo y por escrito de su propietario. Usted no podrá distribuir copias del Contenido de Liberty de ninguna manera (lo que incluye por correo electrónico u otros medios electrónicos) sin el permiso previo y por escrito de su propietario. Cualquier solicitud de permiso para reproducir o distribuir los materiales que se encuentran disponibles en los Portales de Cuenta se deberá enviar a:

    Liberty Communications of Puerto Rico, PO Box 199296, San Juan, PR 00919
    Att. Departamento Legal

    (c) Marcas registradas. Todas las marcas registradas, marcas de servicio, nombres comerciales, logotipos o gráficos de Liberty que aparecen en los Portales de Cuenta o el Contenido de Liberty (lo que incluye los nombres de cualquier aplicación móvil o de escritorio en particular) (en conjunto, las “Marcas”) son propiedad de Liberty o de uno de sus licenciantes. Usted no podrá utilizar, copiar, reproducir, reeditar, cargar, publicar, transmitir, distribuir o modificar las Marcas sin nuestro consentimiento previo y por escrito o el consentimiento del propietario de la marca registrada (en el caso de nuestros licenciantes).

    6. Restricciones.

    (a) Retención de derechos. Usted acepta y reconoce que Liberty le ha otorgado una licencia para utilizar los Portales de Cuenta y que esto no constituye una venta. Liberty o sus licenciantes retienen todos los derechos, títulos e intereses en y sobre los Portales de Cuenta, el Contenido de Liberty y otros asuntos que se encuentran o se facilitan en o a través de los Portales de Cuenta, así como todos los derechos de propiedad intelectual relacionados. Usted no obtendrá ningún derecho en o sobre los Portales de Cuenta bajo estos Términos o cualquier otro Contenido de Liberty u otros asuntos facilitados a través de los Portales de Cuenta.

    (b) Restricciones. Entre otros, usted se compromete a no utilizar los Portales de Cuenta directa o indirectamente: (i) para ninguna actividad que, a nuestra entera discreción, pudiera tener un efecto negativo en nuestra red o en la capacidad de otras personas de utilizar o disfrutar de los Portales de Cuenta; (ii) para acceder o intentar acceder, sin autorización, a las cuentas de otras personas o para penetrar o intentar penetrar las medidas de seguridad de nuestro sistema; (iii) para ningún fin ilícito, lo que incluye pero no se limita a la violación de los derechos de autor correspondientes; (iv) para distribuir mensajes masivos o comerciales no solicitados, mejor conocidos como “spam”; o (v) para hacerse pasar por otro usuario o incurrir en phishing o en cualquier otra actividad fraudulenta. Nos reservamos el derecho de, sin notificar previamente a ninguna persona, denegar, desconectar, modificar y/o cancelar el servicio de cualquier persona que creamos que está utilizando los Portales de Cuenta de cualquier manera prohibida. Además, usted no deberá (i) reproducir, modificar, adaptar, traducir, descifrar, descompilar, desensamblar, crear obras derivadas, vender, alquilar, arrendar, prestar, utilizar bajo un sistema de tiempo compartido, distribuir o explotar de cualquier otra manera cualquier Contenido de Liberty u otra parte de los Portales de Cuenta; (ii) eludir cualquier límite de usuario u otras restricciones de tiempo, utilización o funcionalidad incorporadas en los Portales de Cuenta; (iii) utilizar cualquier robot, araña, herramienta de scraping o cualquier otro medio automatizado para acceder a los Portales de Cuenta para cualquier fin sin nuestro consentimiento previo y por escrito; (iv) incurrir en la recuperación sistemática de datos u otro contenido de los Portales de Cuenta para compilar cualquier base de datos sin nuestro consentimiento previo y por escrito; (v) quitar cualquier aviso de derechos de propiedad, etiqueta, derecho de autor o Marca de los Portales de Cuenta; (vi) capturar, copiar, descargar, insertar dentro de un marco o frame o replicar cualquier contenido que forme parte de los Portales de Cuenta; o (vii) acceder a los Portales de Cuenta para (1) desarrollar un producto o Portales de Cuenta competidores o (2) copiar cualquier idea, prestación, función o gráfico de los Portales de Cuenta.

    (c) Violación de las restricciones. Usted también se compromete a que su utilización de los Portales de Cuenta será de su exclusiva responsabilidad y estará sujeta a todas las leyes y reglamentos aplicables. Nosotros, a nuestra entera discreción, o cualquiera de nuestros licenciatarios podría entablar una acción judicial en su contra y en contra de otras partes responsables si se utilizan los Portales de Cuenta para cualquier fin ilícito. De conformidad con la Sección 10 a continuación, usted se compromete a indemnizarnos en caso de cualquier violación que cometa usted o cualquier otra persona que esté utilizando los Portales de Cuenta en su dispositivo.

    7. Divulgación de mensajes/comunicaciones.

    Usted será exclusivamente responsable de cualquier información que presente o publique a través de los Portales de Cuenta. Al utilizar los Portales de Cuenta, usted se compromete a no presentar, publicar o transmitir ningún material difamatorio, ofensivo, obsceno, amenazador o ilícito ni ningún otro tipo de material que infrinja estos Términos. Nos reservamos el derecho (pero no asumimos ninguna obligación) de supervisar, eliminar, cambiar de lugar o editar cualquier comunicación que consideremos inaceptable o inapropiada, ya sea por razones legales o de otro tipo, de la que se nos haya informado. Cumpliremos con todos los requisitos legales relacionados con la divulgación de comunicaciones o publicaciones de terceros a través de los Portales de Cuenta, lo que incluye tanto a agencias del orden público como a partes involucradas en pleitos civiles.

    8. Comentarios.

    Liberty agradece sus comentarios sobre los Portales de Cuenta, así como sobre nuestros Productos y otras ofertas. Sin embargo, cualquier comunicación que usted envíe a Liberty se considerará presentada de manera no confidencial y se convertirá en propiedad exclusiva de Liberty. Liberty podrá, a su entera discreción, reproducir, utilizar, publicar, modificar, publicar, distribuir y de otro modo usar estas comunicaciones de cualquier manera y con cualquier fin. Cualquier uso que Liberty pueda darle a dichas comunicaciones no conllevará ninguna responsabilidad ni obligación para el usuario. Estos usos podrían incluir, por ejemplo, utilizar el contenido de dichas comunicaciones, lo que incluye las obras, marcas registradas o nombres, ideas, invenciones, conceptos, técnicas o conocimientos divulgados en los Portales de Cuenta con cualquier fin, sin ninguna obligación de compensar al autor de dichas comunicaciones y sin que esto conlleve ninguna responsabilidad para dicha persona.

    9. Suspensión y cancelación.

    Usted o nosotros podremos suspender o cancelar su Cuenta o su utilización de los Portales de Cuenta en cualquier momento, por cualquier razón o sin razón alguna, con o sin previo aviso. Usted será personalmente responsable de cualquier orden realizada o cargos incurridos a través de su Cuenta previo a la cancelación de la misma. Liberty también se reserva el derecho de cancelar su utilización de los Portales de Cuenta si: (a) usted no cumple a cabalidad con cualquiera de las disposiciones de los Términos o cualquier otra disposición, acuerdo o política que se aplique a los Portales de Cuenta y a la utilización de los mismos; (b) no podemos verificar o autenticar cualquier información que usted nos ofrezca; o (c) creemos que sus acciones podrían ocasionar una pérdida económica o conllevar responsabilidad legal para usted, nuestros usuarios o nosotros.

    10. Indemnización.

    Usted acepta indemnizar, defender y liberar de responsabilidad a Liberty (lo que incluye a sus compañías matrices, subsidiarias, afiliadas, oficiales, directores, empleados, agentes, licenciantes, licenciatarios, proveedores, etc.) de toda reclamación, pérdida, costo, daño y gasto (lo que incluye honorarios de abogado) derivados de cualquier violación de estos Términos o uso no autorizado de los Portales de Cuenta. Su obligación de indemnización prevalecerá tras la cancelación de estos Términos. Nos reservamos el derecho de asumir la defensa y el control exclusivo de cualquier asunto relacionado con estos Términos, sujeto a recibir indemnización de su parte, y usted acepta cooperar con Liberty en nuestra defensa.

    11. Exclusión de garantías y responsabilidad.

    USTED ACEPTA UTILIZAR LOS PORTALES DE CUENTA BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD Y RECONOCE LA INCERTIDUMBRE DE LA DISTRIBUCIÓN ELECTRÓNICA, LAS INTERRUPCIONES, LAS DEMORAS, LAS COMISIONES, LA INEXACTITUD U OTROS PROBLEMAS POSIBLES. POR LO TANTO, SI USTED DEPENDE DE LOS PORTALES DE CUENTA, DEBE TENER PRESENTE QUE LO HACE BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD. USTED SERÁ EL ÚNICO RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO OCASIONADO A SU DISPOSITIVO MÓVIL O CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS DERIVADA DE CUALQUIER USO DE LOS PORTALES DE CUENTA. LOS PORTALES DE CUENTA SE OFRECEN EN SU ESTADO ACTUAL, CON TODOS SUS DEFECTOS Y SEGÚN SE ENCUENTREN DISPONIBLES. LIBERTY Y SUS LICENCIANTES NO PUEDEN GARANTIZAR NI GARANTIZAN QUE LA INFORMACIÓN DISPONIBLE CON O A TRAVÉS DE LOS PORTALES DE CUENTA SEA EXACTA, COMPLETA, ÚTIL, ACTUAL, NO VIOLATORIA, COMERCIABLE O APTA PARA UN FIN PARTICULAR NI TAMPOCO GARANTIZAN QUE LOS PORTALES DE CUENTA NO CONTENGAN ERRORES, ESTÉN DISPONIBLES DE FORMA CONTINUA O NO CONTENGAN VIRUS U OTROS COMPONENTES PERJUDICIALES. NI LIBERTY (LO QUE INCLUYE SUS COMPAÑÍAS MATRICES, SUBSIDIARIAS Y/O AFILIADAS) NI SUS LICENCIANTES SERÁN RESPONSABLES, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, ANTE USTED O CUALQUIER OTRA PERSONA POR CUALQUIER DAÑO OCASIONADO POR EL USO O EL MAL USO DE LOS PORTALES DE CUENTA, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS O DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O SIMILARES, AUNQUE SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS E INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA O LA CAUSA DE ACCIÓN, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A ACCIONES RELACIONADAS CON CONTRATOS, ACCIONES POR NEGLIGENCIA Y OTRAS ACCIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS. DEBIDO A QUE ALGUNOS ESTADOS Y TERRITORIOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE CIERTAS CATEGORÍAS DE DAÑOS, LO ANTERIOR PODRÍA NO SER DE APLICACIÓN EN SU CASO. EN AQUELLOS ESTADOS O TERRITORIOS EN LOS QUE NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, LA RESPONSABILIDAD DE LIBERTY Y SUS LICENCIANTES SE LIMITARÁ AL MÁXIMO PERMITIDO POR LEY EN DICHO ESTADO O TERRITORIO. USTED ACEPTA QUE, DE EXISTIR ALGUNA RESPONSABILIDAD DE LIBERTY (LO QUE INCLUYE SUS COMPAÑÍAS MATRICES, SUBSIDIARIAS Y/O AFILIADAS) Y SUS LICENCIANTES QUE SURJA COMO RESULTADO DE CUALQUIER TIPO DE CAUSA DE ACCIÓN QUE ESTÉ DE ALGUNA MANERA RELACIONADA CON LOS PORTALES DE CUENTA, DICHA RESPONSABILIDAD NO SERÁ MAYOR DE VEINTICINCO DÓLARES ($25.00).

    12. Asuntos misceláneos.

    (a) Fuerza mayor. No seremos responsables por daños, demoras o fallos en el funcionamiento derivados de actos u ocurrencias que estén razonablemente fuera de nuestro control, lo que incluye pero no se limita a: incendios, relámpagos, explosiones, subidas de tensión o apagones, agua, causas naturales como huracanes y terremotos, guerras, revoluciones, levantamientos populares o actos de las autoridades civiles o militares o de enemigos públicos; cualquier ley, orden, reglamento, ordenanza o requisito de cualquier organismo gubernamental o legal o de cualquier representante de dichos organismos gubernamentales o legales; conflictos laborales, lo que incluye pero no se limita a huelgas, ralentización de la actividad laboral, piquetes o boicots; o la imposibilidad de obtener materias primas o medios de transporte, escasez de combustible o energía o actos u omisiones de otros operadores de telecomunicaciones.

    (b) Ley aplicable. Excepto si las leyes, reglas o reglamentos aplicables lo prohíben, estos Términos se establecen y se interpretarán de conformidad con las leyes del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. Al utilizar los Portales de Cuenta, usted consiente a la jurisdicción exclusiva de la junta nacional de telecomunicaciones de su país de residencia (por ejemplo, el Negociado de Telecomunicaciones de Puerto Rico o la USVI Public Services Commission) en toda disputa que surja de estos Términos o en relación con los mismos, salvo si las leyes, reglas o reglamentos aplicables requieren otra jurisdicción. Si cualquier parte de estos Términos se declarara inexigible, dicha parte se interpretará de conformidad con las leyes aplicables en la medida de lo posible para reflejar las intenciones originales de las partes, y las disposiciones restantes continuarán en vigor.

    (c) Terceros beneficiarios. Usted reconoce y acepta que cada compañía matriz, subsidiaria o afiliada de Liberty será un tercero beneficiario de estos Términos y que estas otras compañías tendrán el derecho de hacer cumplir directamente y de ampararse en cualquier disposición de estos Términos que les otorgue un beneficio (o derechos a su favor). Ninguna otra persona o entidad se considerará un tercero beneficiario.

    (d) Notificaciones. Si desea comunicarse con nosotros por escrito o si cualquier condición de los Términos requiere que nos envíe una notificación por escrito, nos podrá enviar dicha comunicación o notificación por correo electrónico a legal@libertypr.com.

    Esperamos que disfrute de los Portales de Cuenta y le agradeceremos cualquier sugerencia para mejorarlos.

  • Para ver o descargar el documento en PDF, pulse aquí.

    BUSINESS U-PICK: Disponible solo para clientes comerciales y gubernamentales con clasificación previa en Puerto Rico o Islas Vírgenes de EE.UU., con un contrato de servicio móvil que incluye, entre otros, los términos adicionales relacionados con el servicio y el equipo que se encuentra en https://www.libertypr.com/es/legal (Acuerdo comercial). Solamente para líneas de servicio de responsabilidad corporativa (CRU). Requiere aprobación de crédito. Precio mensual anunciado aplica únicamente al activar líneas sin contrato. Comprando el equipo a precio regular, en plan de pago a plazos o al traer un equipo elegible. Incluye cargo recurrente del plan para llamadas, mensajes de texto y datos. Para uso en PR, USVI (Domestic Coverage Area), EEUU, México y Canadá. No incluye precio de equipo a plazos con 0% APR. Otras opciones disponibles para contratos de servicio anual. Límites de compra y líneas podría aplicar. Todos los servicios están sujetos a los términos y condiciones de Liberty PR, y sus políticas de administración de red. PRECIO: El precio mensual anunciado incluye el cargo recurrente del plan por llamadas, mensajes de texto y/o datos, según el plan. Aplicaría cargos por consumo en llamadas a números de servicio especial o premium y llamadas internacionales. OTRAS RESTRICCIONES Y CARGOS: Se puede aplicar un cargo de activación/actualización por línea y depósito. Si compró un dispositivo en plan de plazo 0% APR, y cancela el servicio después de los primeros 30 días y antes de que finalice el plazo, se facturara el balance total correspondiente. Liberty Communications of Puerto Rico LLC se reserva el derecho de suspender o cancelar el servicio de su cuenta, colocar cualquier dispositivo que no cumpla con los requisitos en un plan adecuado y/o agregar cualquier otro elemento requerido de un plan. CARGOS E IMPUESTOS MENSUALES ADICIONALES: Un cargo de recobro de costos reglamentarios de hasta $1.50, $1.99 cargo administrativo y otros para ayudar a sufragar los gastos incurridos en el cumplimiento de las obligaciones y cargos impuestos por regulaciones de telecomunicaciones estatales y federales, un cargo variable por contribución sobre propiedad inmueble Estatal de hasta $1.00 y cargos por Servicio Universal Federal y Estatal. Estos cargos no son impuestos o requeridos por el gobierno. Precios y términos están sujetos a cambios y pueden ser modificados o terminados en cualquier momento sin notificación. SERVICIO 5G: Requiere un dispositivo 5G compatible. El servicio 5G no está disponible en todas partes. Requiere dispositivo y plan 5G compatibles. Visite https://www.libertypr.com/es/5g para obtener más detalles. ROAMING INTERNACIONAL: Los precios de los planes mensuales no se aplican al uso en roaming. Si está en roaming fuera del DCA (Domestic Coverage Area), EEUU, México o Canadá el uso internacional se cobrará según tarifas de pago por uso, a menos que se agregue un paquete internacional. No todos los dispositivos pueden ser elegibles para el servicio de roaming internacional. MISCELANIOS: Límites: Solo para dispositivos seleccionados (se venden por separado). Máx. 10 dispositivos por grupo de líneas en planes de negocios. Descuentos del acuerdo comercial: estos planes no son elegibles para algunos descuentos adicionales, incluidos, entre otros, los descuentos de servicio descritos en el Acuerdo comercial. DESCUENTO POR PAGO AUTOMÁTICO Y FACTURA ELECTRONICA: Descuento mensual $10 por línea telefónica se puede aplicar cuando la cuenta está activa e inscrita en ambos. El descuento comienza en 2 ciclos de facturación. Cliente deberá pagar el costo total del plan hasta que comience el descuento. DATOS ILIMITADOS: para uso en PR y USVI (Domestic Coverage Area), EEUU, México y Canadá. TRANSMISIÓN DE VIDEO: La capacidad de transmisión, la resolución de video y otros usos de datos (incluida la velocidad) no están garantizados, pueden variar y verse afectados por otros factores.

    • BUSINESS U-PICK ULTIMATE PLAN: Solo para teléfonos. PRECIO: Precio mensual anunciado aplica únicamente al activar líneas sin contrato. Comprando el equipo a precio regular, en plan de pago a plazos o al traer un equipo elegible. Incluye cargo recurrente del plan para llamadas, mensajes de texto y datos. Para uso en PR, USVI (Domestic Coverage Area), EEUU, México y Canadá. No incluye precio de equipo a plazos con 0% APR. Otras opciones disponibles para contratos de servicio anual. DESCUENTO POR PAGO AUTOMÁTICO Y FACTURA ELECTRÓNICA: Precio anunciado incluye descuento mensual $10 por línea telefónica cuando la cuenta está activa e inscrita en ambos. El descuento comienza en 2 ciclos de facturación. Cliente deberá pagar el costo total del plan hasta que comience el descuento. DATOS ILIMITADOS: Para uso en PR, USVI (Domestic Coverage Area), EEUU, México y Canadá. MOBILE HOTSPOT: Requiere un dispositivo compatible. Incluye servicio hotspot móvil de 100 GB por línea al mes. Después de 100 GB, la velocidad del servicio hotspot se reduce a velocidades 2G durante el resto del ciclo Feb. 2024 de facturación. Después de esto, los datos de anclaje (tethering) se verán afectados y no serán completamente funcionales. SERVICIO 5G: Requiere dispositivo y plan 5G compatibles. El servicio 5G no está disponible en todas partes. Visite https://www.libertypr.com/es/5g para obtener más detalles. TRANSMISIÓN DE VIDEO: Velocidad máxima de video de 1.5 Mbps. Para el contenido que podemos identificar como video, la velocidad de transmisión inalámbrica se reducirá a una definición ‘stantard’ sin importar la red en la que se encuentre el dispositivo (por ejemplo, 4G LTE). La capacidad de transmisión, la resolución de video y otros usos de datos (incluida la velocidad) no están garantizados, pueden variar y verse afectados por otros factores.

      ROAM LATIN AMERICA: Solamente para teléfonos inteligentes compatibles, suscritos a Business U-Pick Ultimate. Países: Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, Anguilla, Curacao, Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Chile, Cayman Islands, Dominica, Grenada, Jamaica, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Montserrat, Panama, Turks and Caicos Islands, Saint Vincent and the Grenadines, British Virgin Islands. Los países están sujetos a cambios sin previo aviso. La cobertura y las velocidades de datos varían según el país (puede ser a velocidad 3G) y pueden cambiar sin previo aviso. Cobertura no disponible en todas las áreas. Uso ilimitado de llamadas, mensajes de texto y datos: esta función le permite usar datos en un país incluido, hacer llamadas y textos entre países incluidos, y desde países incluidos a PR, EE. UU. y cualquier país incluido. Las llamadas realizadas a países incluidos para Roaming, mientras se encuentre fuera de alguno de esos destinos, no están incluidas. Los mensajes de texto recibidos se clasifican como nacionales. El texto ilimitado se aplica solo a SMS y MMS y no a otros servicios o aplicaciones de mensajería como iMessage. Uso/abuso excesivo: esta función está destinada al uso en roaming durante períodos de viaje a países incluidos por parte de clientes cuyo lugar principal de uso es dentro de los EE. UU. El uso predominante de su plan Liberty Business U-Pick Ultimate, en uno o más de los países incluidos puede provocar que esta función se elimine de su cuenta. Llamadas a países que no incluidos: las llamadas desde países incluidos de América Latina a países no incluidos obtendrán cargos de larga distancia internacional. Se aplican tarifas de pago por uso a menos que agregue un paquete de larga distancia internacional a su dispositivo. Las tarifas están sujetas a cambios sin previo aviso.
    • BUSINESS U-PICK PLUS PLAN: Solo para teléfonos. PRECIO: Precio mensual anunciado aplica únicamente al activar líneas sin contrato. Comprando el equipo a precio regular, en plan de pago a plazos o al traer un equipo elegible. Incluye cargo recurrente del plan para llamadas, mensajes de texto y datos. Para uso en PR, USVI (Domestic Coverage Area), EEUU, México y Canadá. No incluye precio de equipo a plazos con 0% APR. Otras opciones disponibles para contratos de servicio anual. DESCUENTO POR PAGO AUTOMÁTICO Y FACTURA ELECTRÓNICA: Precio anunciado incluye descuento mensual $10 por línea telefónica cuando la cuenta está activa e inscrita en ambos. El descuento comienza en 2 ciclos de facturación. Cliente deberá pagar el costo total del plan hasta que comience el descuento. DATOS ILIMITADOS: Para uso en PR, USVI (Domestic Coverage Area), EEUU, México y Canadá. RESTRICCIONES DE DATOS: Después de 50 GB de uso de datos en un ciclo de facturación, puede reducir las velocidades de datos en esa línea durante el resto del ciclo de facturación, cuando la red está ocupada. MOBILE HOTSPOT: Requiere un dispositivo compatible. Incluye servicio hotspot móvil de 40 GB por línea al mes. Después de 40 GB, la velocidad del servicio hotspot se reduce a velocidades 2G durante el resto del ciclo de facturación. Después de esto, los datos de anclaje (tethering) se verán afectados y no serán completamente funcionales. SERVICIO 5G: Requiere dispositivo y plan 5G compatibles. El servicio 5G no está disponible en todas partes. Visite https://www.libertypr.com/es/5g para obtener más detalles TRANSMISIÓN DE VIDEO: Velocidad máxima de video de 1.5 Mbps. Para el contenido que podemos identificar como video, la velocidad de transmisión inalámbrica se reducirá a una definición ‘stantard’ sin importar la red en la que se encuentre el dispositivo (por ejemplo, 4G LTE). La capacidad de transmisión, la Feb. 2024 resolución de video y otros usos de datos (incluida la velocidad) no están garantizados, pueden variar y verse afectados por otros factores.
    • BUSINESS U-PICK SMART PLAN: Solo para teléfonos. PRECIO: Precio mensual anunciado aplica únicamente al activar líneas sin contrato. Comprando el equipo a precio regular, en plan de pago a plazos o al traer un equipo elegible. Incluye cargo recurrente del plan para llamadas, mensajes de texto y datos. Para uso en PR, USVI (Domestic Coverage Area), EEUU, México y Canadá. No incluye precio de equipo a plazos con 0% APR. Otras opciones disponibles para contratos de servicio anual. DESCUENTO POR PAGO AUTOMÁTICO Y FACTURA ELECTRONICA: Precio anunciado incluye descuento mensual $10 por línea telefónica cuando la cuenta está activa e inscrita en ambos. El descuento comienza en 2 ciclos de facturación. Cliente deberá pagar el costo total del plan hasta que comience el descuento. DATOS ILIMITADOS: para uso en PR, USVI (Domestic Coverage Area), EEUU, México y Canadá. RESTRICCIONES DE DATOS: Liberty puede reducir la velocidad de los datos durante períodos de congestión de la red. MOBILE HOTSPOT: Requiere un dispositivo compatible. Incluye servicio hotspot móvil de 10 GB por línea al mes. Después de 10 GB, la velocidad del servicio hotspot se reduce a velocidades 2G durante el resto del ciclo de facturación. Después de esto, los datos de anclaje (tethering) se verán afectados y no serán completamente funcionales. SERVICIO 5G: Requiere dispositivo y plan 5G compatibles. El servicio 5G no está disponible en todas partes. Visite https://www.libertypr.com/es/5g para obtener más detalles. TRANSMISIÓN DE VIDEO: Velocidad máxima de video de 1.5 Mbps. Para el contenido que podemos identificar como video, la velocidad de transmisión inalámbrica se reducirá a una definición ‘stantard’ sin importar la red en la que se encuentre el dispositivo (por ejemplo, 4G LTE). La capacidad de transmisión, la resolución de video y otros usos de datos (incluida la velocidad) no están garantizados, pueden variar y verse afectados por otros factores.
  • Descargar PDF Aquí

    Gracias por escoger a Liberty. Este Contrato de Servicios Comerciales (“Contrato”) establece términos y condiciones importantes que rigen todos los Servicios que Liberty le ofrece, lo que incluye el arbitraje obligatorio de cualquier disputa entre usted y Liberty en lugar de pleitos de clase o juicios por jurado. Los Servicios incluyen telefonía móvil, Internet por conexión fija e inalámbrica, televisión por cable, teléfono y cualquier otro producto o servicio (en conjunto, los “Servicios” e individualmente, un “Servicio”) que podamos ofrecerle.

    Según nuestra política, le entregaremos una Orden de Trabajo y/o de Servicio electrónica o en papel desde el momento en que usted active el servicio o visitemos su negocio para instalar los Servicios o atender problemas con el servicio. Al firmar su Orden de Trabajo y/o de Servicio o utilizar nuestro(s) Servicio(s), usted acepta y se compromete legalmente a cumplir los términos y condiciones establecidos en este Contrato. Cualquier cliente que no acepte la obligación de cumplir estos términos deberá dejar de utilizar el(los) Servicio(s) de inmediato y comunicarse con nuestro Departamento de Servicio al Cliente para cancelar la cuenta, sujeto a cualquier cargo por cancelación aplicable.

    TÉRMINOS GENERALES

    1. ¿Quién tiene la obligación de cumplir este Contrato? Al activar, utilizar o pagar por cualquier Servicio, usted acepta y se compromete a cumplir este Contrato. Si usted no estuviera de acuerdo, póngase en contacto con Liberty de inmediato para cancelar su orden o Servicio y devolver cualquier producto. En este Contrato, a menos que se especifique lo contrario, las palabras “Liberty” y “nosotros” se referirán a todas las compañías afiliadas de Liberty e incluirán a sus respectivos predecesores en interés, sucesores y cesionarios, así como a sus respectivas compañías subsidiarias, afiliadas, entidades relacionadas, agentes y empleados pasados, presentes y futuros.

    Usted debe tener cumplidos los 18 años de edad en las Islas Vírgenes de los EE.UU. o los 21 años de edad en Puerto Rico o haber alcanzado la mayoría de edad establecida en su estado o país de residencia para poder suscribir este Contrato. Usted será legal y económicamente responsable de todos sus actos y omisiones al utilizar o acceder a los Servicios, lo que incluye las acciones de cualquier persona que utilice su cuenta. Usted declara que ha alcanzado la mayoría de edad o ha sido emancipado de conformidad con las leyes aplicables de su estado o país de residencia y que entiende y acepta este Contrato.

    2. ¿Qué se incluye en este Contrato? Este Contrato contiene información importante sobre lo siguiente:

    • Los Servicios que Liberty le ofrece;
    • Cualquier equipo para el cual prestamos Servicio o que le ofrecemos para que lo utilice en conjunto con nuestro Servicio, como teléfonos, tarjetas SIM, enrutadores, decodificadores de televisión (set-top boxes), cableado u otros accesorios (en conjunto, el “Equipo”);
    • Cualquier cargo, impuesto u otras cantidades que le facturaremos o que se aceptaron o procesaron a través de su Dispositivo (“Cargos”);
    • Información sobre privacidad;
    • Prácticas sobre el manejo de la red;
    • Limitaciones del servicio y de responsabilidad; y
    • Querellas y resolución de disputas por medio del arbitraje y renuncias a los pleitos de clase y juicios por jurado.

    Este Contrato incorpora la Política de Privacidad de Liberty, la Política de Uso Aceptable de Liberty (ambas disponibles en https://www.libertypr.com/es/legal), el Resumen de Servicio al Cliente que se le ha entregado y/o enviado y cualquier otro documento al que se haga referencia específicamente en los Términos de Servicio aplicables. Usted reconoce que ha leído y que entiende y acepta estos otros documentos. En caso de cualquier conflicto entre los Términos Generales y los Términos de Servicio aplicables, prevalecerán los Términos de Servicio.

    Todos los Servicios se rigen por la sección de “Términos Generales”. Revise los “Términos Adicionales” aplicables a su(s) Servicio(s) incluidos más adelante en este Contrato:

    • Servicio de Telefonía Móvil
    • Servicio de Internet
    • Servicio de Video
    • Servicio de Voz

    Este Contrato remplaza todos los contratos de suscripción y servicio para todos los servicios que anteriormente prestaban AT&T y Liberty.

    3. ¿Quién puede acceder a su cuenta? Usted podrá designar a uno o más representantes autorizados para que actúen a su nombre con respecto a los asuntos descritos en este Contrato. Cualquier comunicación a Liberty de parte de su representante autorizado se considerará una comunicación a Liberty de parte suya y lo obligará. Usted acepta que todos los usuarios de sus Servicios (incluyendo a menores) estarán sujetos a las limitaciones y obligaciones establecidas en este Contrato, lo que incluye pero no se limita a su disposición sobre arbitraje y su política de privacidad.

    4. SOLO PARA CLIENTES DE PUERTO RICO – Cómo resolver disputas con Liberty y suspensión de Servicio por Falta de Pago. Liberty ha adoptado los siguientes procedimientos para resolver las quejas de sus clientes de conformidad con la Ley de Telecomunicaciones de 1996 (27 L.P.R.A. §265, et. seq.) y el Reglamento sobre Manejo de Disputas y Suspensión de Servicios bajo la Jurisdicción del Negociado de Telecomunicaciones (Reglamento Número 8065 del 31 de agosto de 2011 del Negociado de Telecomunicaciones).

    a. Alcance del procedimiento: Este procedimiento se aplica a todas las disputas que puedan surgir entre Liberty y sus clientes en Puerto Rico.

    b. Primera Etapa – Objeción a la Factura o el Servicio:

    i. Reclamaciones relacionadas con el Servicio: Podrá presentar su reclamación por escrito enviándola (1) al PO Box 192296, San Juan, Puerto Rico 00919 Atn. Dispute and Claims Department, (2) por fax al (787) 355-9804 o (3) por correo electrónico a servicio@libertypr.com. También podrá presentar su reclamación por teléfono llamando al (787) 355-3535 o en persona visitando cualquiera de nuestros Centros de Servicio al Cliente.

    ii. Objeciones a la factura mensual: A menos que se disponga lo contrario en este Contrato, si tiene cualquier reclamación relacionada con la factura, deberá notificárnoslo dentro de los veinte (20) días siguientes a la Fecha de Factura por escrito (1) al PO Box 192296, San Juan, Puerto Rico 00919 Atn. Dispute and Claims Department o (2) por correo electrónico a servicio@libertypr.com; por teléfono llamando al (787) 355-3535; o, en persona, visitando uno de nuestros Centros de Servicio al Cliente. USTED TENDRÁ QUE HACER UN “PAGO PARCIAL” POR LA CANTIDAD QUE NO ESTÁ EN CONTROVERSIA DENTRO DE LOS TREINTA (30) DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE FACTURACIÓN PARA EVITAR EL CARGO POR MORA QUE SE APLICARÁ TREINTA (30) DÍAS DESPUÉS DE LA FECHA DE FACTURACIÓN Y LA DESCONEXIÓN QUE SE LLEVARÁ A CABO VEINTE (20) DÍAS DESPUÉS DE LA EXPIRACIÓN DEL PRIMER PERIODO DE TREINTA (30) DÍAS. ADEMÁS, LIBERTY NO COMENZARÁ A INVESTIGAR LA OBJECIÓN A LA FACTURA NI RECONOCERÁ DICHA OBJECIÓN HASTA QUE USTED PAGUE LOS CARGOS QUE NO ESTÁN EN CONTROVERSIA Y CUALQUIER OTRO CARGO FUTURO QUE NO ESTÉ EN CONTROVERSIA EN EL QUE USTED INCURRA MIENTRAS LA RESOLUCIÓN DE LA OBJECIÓN ESTÁ PENDIENTE. Liberty responderá a cualquier controversia relacionada con cargos mensuales dentro de los veinte (20) días siguientes al recibo de la misma.

    c. Segunda Etapa – Reconsideración de la decisión: Si no está de acuerdo con la resolución de su reclamación en la Primera Etapa descrita anteriormente, dentro de los veinte (20) días siguientes a la fecha del envío de nuestra decisión, podrá enviar una solicitud por escrito para que Liberty reconsidere su decisión al PO Box 192296 San Juan, PR 00919-2296, Atn. Dispute and Claims Department. Deberá incluir la siguiente información: 1) su nombre, dirección postal y número de cuenta; 2) hechos constructivos de la reclamación; 3) referencia a las disposiciones legales, de conocerlas; 4) remedio que se solicita; 5) firma del peticionario; y 6) teléfono y cualquier otro donde se le pueda conseguir. Dentro de los veinte (20) días después de que recibamos la solicitud de reconsideración, Liberty le notificará la resolución de la misma. Si la reconsideración se decide en su contra, deberá pagar el balance pendiente dentro de los treinta (30) días siguientes a la notificación de la decisión. Si usted no realiza el pago ni solicita una revisión del Negociado, Liberty podrá suspender o desconectar el(los) Servicio(s).

    d. Tercera Etapa – Revisión del Negociado: Usted tiene el derecho de solicitar que el Negociado de Telecomunicaciones de Puerto Rico (“Negociado”) revise la resolución de Liberty de la reclamación (“Solicitud de Revisión”). Todas las Solicitudes de Revisión deberán presentarse ante el Negociado dentro del término no prorrogable de treinta (30) días naturales desde la notificación de la determinación final de Liberty. Podrá presentar su Solicitud de Revisión ante el Negociado por correo enviándola a la siguiente dirección: 500 Ave. Roberto H. Todd, Parada 18, San Juan, PR 00907-3981; en persona en el Negociado durante sus horas regulares de oficina; o de forma electrónica enviándola a radicaciones@jrtpr.pr.gov. Para más información, puede comunicarse con el Negociado al (787) 756-0804 y (866) 578-5500. Junto con la presentación de su Solicitud de Revisión ante el Negociado, deberá certificar que ha enviado una copia de la Solicitud de Revisión a Liberty. El Negociado no atenderá las Solicitudes de Revisión que no se hayan presentado antes a Liberty como parte del Procedimiento de Resolución de Disputas. (Véase la Ley de Telecomunicaciones, 27 L.P.R.A. §269j).

    e. Si no ha recibido una determinación final de parte de Liberty sobre una Solicitud de Reconsideración (Segunda Etapa), podrá presentar su Solicitud de Revisión ante el Negociado (Tercera Etapa) dentro de los seis (6) meses siguientes a la fecha establecida para la notificación de la determinación sobre la Solicitud de Reconsideración.

    5. SOLO PARA CLIENTES DE LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU. – Cómo y con quién comunicarse en caso de disputas sobre las tarifas. Se podrá comunicar con la Comisión de Servicios Públicos de las Islas Vírgenes de los EE.UU. (1) por correo electrónico a vipsc1965@gmail.com o (2) directamente a:

    a. Clientes de St. Thomas: 1300 Estate Ross Ste. 4, St. Thomas, USVI 00802; teléfono (340) 776-1291, fax (340) 774-4971.

    b. Clientes de St. Croix: Estate Carlton Ste. 1 & 2, Frederiksted, St. Croix, VI, 00820; teléfono (340) 778-6010, fax (340) 778-0302.

    6. PARA TODOS LOS CLIENTES – Procedimiento de arbitraje obligatorio.

    a. LEA ESTA SECCIÓN DETENIDAMENTE. REQUIERE LA RESOLUCIÓN DE DISPUTAS POR MEDIO DE ARBITRAJE EN VEZ DE PLEITOS JUDICIALES Y PLEITOS DE CLASE. EL ARBITRAJE SERÁ FINAL Y FIRME Y ESTARÁ SUJETO SOLO A UNA REVISIÓN MUY LIMITADA POR PARTE DE UN TRIBUNAL.

    b. Si tiene una disputa (según este término se define a continuación) con Liberty que no se puede solucionar por medios informales y que no se encuentra bajo la jurisdicción del Negociado de Telecomunicaciones de Puerto Rico para que se vea el caso a través del procedimiento de resolución de disputas descrito en la Sección 1, usted o Liberty podría optar por resolver dicha disputa por medio del arbitraje de conformidad con los términos de este Procedimiento de Arbitraje, en vez de litigar la disputa en el tribunal. El arbitraje quiere decir que tendrá una vista imparcial ante un árbitro neutral en vez de un proceso judicial ante un juez o jurado. Los procedimientos arbitrales también podrían conllevar un descubrimiento de prueba limitado. El laudo arbitral estará sujeto a una revisión limitada por parte de un tribunal. Al aceptar este Procedimiento de Arbitraje podría estar renunciado a derechos constitucionales o estatutarios.

    c. Acuerdo: Este Procedimiento de Arbitraje establece las condiciones y los procedimientos relacionados con la resolución, a través del arbitraje, de cualquier reclamación y/o disputa, según se define a continuación, que pueda surgir entre usted y Liberty. Esto significa que, si cualquiera de las dos partes opta por el arbitraje, ni usted ni nosotros tendremos el derecho de litigar y/o presentar un pleito en primera instancia ante ningún tribunal. Como parte de los requisitos que se establecen aquí, su capacidad de participar en un pleito de clase es limitada.

    d. Derecho de exclusión voluntaria: USTED PODRÁ EXCLUIRSEVO LUNTARIAMENTE DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE (EXCEPTO EN CUANTO AL INCISO TITULADO “RENUNCIA A PLEITOS DE CLASE Y OTRAS RESTRICCIONES”) NOTIFICÁNDOLE A LIBERTY DE SU INTENCIÓN DENTRO DE LOS TREINTA (30) DÍAS SIGUIENTES AL MOMENTO EN QUE USTED RECIBE ESTE CONTRATO POR PRIMERA VEZ. USTED PODRÁ EJERCER SU DERECHO DE EXCLUSIÓN VOLUNTARIA MEDIANTE CUALQUIERA DE LAS SIGUIENTES OPCIONES (INCLUYA SU NOMBRE,
    DIRECCIÓN, NÚMERO DE CUENTA Y LA DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO QUE UTILIZÓ AL REGISTRAR SU CUENTA DE LIBERTY): (1) ENVIANDO UNA CARTA A LIBERTY EN LA QUE SE INDIQUE SU INTENCIÓN DE RECHAZAR ESTA DISPOSICIÓN PARA LA RESOLUCIÓN DE DISPUTAS A: LIBERTY COMMUNICATIONS OF PUERTO RICO LLC, DEPARTAMENTO LEGAL, P.O. BOX 192296, SAN JUAN, PR 00919-2296; O (2) ENVIANDO UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO CON SU INTENCIÓN DE RECHAZAR ESTA DISPOSICIÓN PARA LA RESOLUCIÓN DE
    DISPUTAS A: ARBITRATIONOPTOUT@LIBERTYPR.COM. LA EXCLUSIÓN VOLUNTARIA NO AFECTARÁ NINGUNO DE LOS DEMÁS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO CON LIBERTY Y USTED PODRÁ CONTINUAR SIENDO CLIENTE DE LIBERTY. SI USTED YA HABÍA EJERCIDO SU DERECHO A LA EXCLUSIÓN VOLUNTARIA DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE PREVIAMENTE, NO TENDRÁ QUE VOLVERLO A HACER.

    e. Renuncia a pleitos de clase y otras restricciones: En cualquier arbitraje, las partes deben estar nombradas de forma individual. No habrá ningún derecho ni autoridad de arbitrar ni litigar ninguna reclamación como un pleito de clase, de manera consolidada o en un supuesto carácter representativo. El árbitro solo tendrá autoridad para resolver las Disputas entre usted y Liberty.

    f. Ley aplicable: Este Procedimiento de Arbitraje se regirá bajo la Ley de Arbitraje Federal, 9 U.S.C. §§1-16, según pueda enmendarse (“FAA”, por sus siglas en inglés), y los correspondientes reglamentos aplicables. Este Procedimiento de Arbitraje seguirá vigente tras la cancelación del Contrato.

    g. Definiciones: Según se utiliza en este procedimiento, el término “disputa” significa cualquier disputa, reclamación o controversia de cualquier tipo o naturaleza entre usted y Liberty que surja de o en relación con el(los) Servicio(s) o el Contrato de Servicios de Liberty, lo que incluye la validez, aplicabilidad o alcance de este Contrato y de la renuncia a los pleitos de clase. La palabra “disputa” también incluye reclamaciones y/o disputas de parte o en contra de un tercero relacionado con el(los) Servicio(s) si dicho tercero se denomina a sí mismo como coparte con usted o con nosotros (o presenta una reclamación con o en contra de usted o nosotros). Según se utiliza en este Procedimiento de Arbitraje, los términos “usted” y “nosotros” también incluyen a cualquier matriz, subsidiaria, afiliada, licenciatario, predecesor, sucesor y cesionario y a todos los agentes, empleados, directores y representantes de estos, así como a cualquier tercero que utilice u ofrezca cualquier producto, servicio o beneficio. El término “disputa” y/o “reclamación” tendrá el significado más abarcador posible que sea factible.

    h. Procedimiento de arbitraje: Si usted o Liberty decide resolver su Disputa por medio de arbitraje, la parte que inicia el arbitraje escogerá a la siguiente organización de arbitraje, la cual aplicará las reglas para reclamaciones de clientes correspondientes para arbitrar la disputa:

    American Arbitration Association (“AAA”)
    335 Madison Ave., Floor 10
    New York, NY 10017-4605
    1 (800) 778-7879 www.adr.org

    Los procedimientos de arbitraje para todas las disputas se regirán por la FAA, no por las leyes de arbitraje estatales o locales. El procedimiento de arbitraje se regirá por las Commercial Arbitration Rules (Reglas de Arbitraje Comercial) y los Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes (Procedimientos Suplementarios para Disputas Relacionadas con Consumidores) de la AAA que estén en vigor cuando se inicie el arbitraje (en conjunto, las “Reglas de la AAA”). Las reglas de la AAA están disponibles en su página web en www.adr.org o llamando al 1 (800) 778- 7879. Sin embargo, el derecho material que regirá cualquier disputa provendrá de las leyes federales o del Estado Libre Asociado de Puerto Rico que sean aplicables. Bajo esta cláusula de arbitraje, no será de aplicación ninguna ley de arbitraje del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. Si existiera algún conflicto entre este Procedimiento de Arbitraje y las Reglas de la AAA, se aplicará las reglas incluidas en este Contrato. Si existiera algún conflicto entre este Procedimiento de Arbitraje y otros términos del Contrato, se aplicará este Procedimiento de Arbitraje.

    Un solo árbitro resolverá la disputa. El árbitro honrará las alegaciones sobre privilegio que se reconozcan en las leyes aplicables y tomará pasos razonables para proteger la información de cuenta del cliente y otra información de propiedad exclusiva o confidencial, lo que incluye cualquier solicitud de las partes de utilizar órdenes de protección para prohibir la divulgación de información fuera del procedimiento de arbitraje.

    El árbitro emitirá el laudo por escrito, pero no tendrá la obligación de incluir una declaración de las razones para el mismo a menos que usted o Liberty lo solicite, en cuyo caso el árbitro ofrecerá una declaración breve de las razones en las que se fundamenta su laudo. Si el árbitro adjudica una cantidad mayor de $5,000.00, cualquiera de las partes podrá apelar la decisión ante un panel de tres árbitros administrado por la AAA. Los tres miembros de dicho panel se escogerán de conformidad con las reglas de la AAA. La parte que desee apelar la decisión del primer árbitro tendrá treinta (30) días desde la fecha de emisión del laudo final para presentar una notificación de apelación por escrito. La AAA entonces informará a la otra parte que se ha apelado la decisión inicial. El panel de tres árbitros emitirá su decisión dentro de un periodo de ciento veinte (120) días a partir de la fecha de la notificación de apelación. La decisión del panel de tres árbitros será final y firme, a excepción de cualquier derecho de apelación que pueda existir bajo la FAA.

    i. Restricciones al arbitraje: TODAS LAS DISPUTAS CUBIERTAS BAJO ESTE PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE DEBERÁN PRESENTARSE Y SOMETERSE A ARBITRAJE NO MÁS DE UN (1) AÑO A PARTIR DEL MOMENTO EN EL QUE LA PARTE PERJUDICADA TUVO CONOCIMIENTO O DEBIÓ TENER CONOCIMIENTO DEL ACTO U OMISIÓN QUE DIO LUGAR A LA DISPUTA. NO SOMETER UNA DISPUTA A ARBITRAJE DENTRO DEL PERIODO DE UN (1) AÑO CONSTITUIRÁ UN IMPEDIMENTO ABSOLUTO A LA INICIACIÓN DEL ARBITRAJE O DE CUALQUIER OTRO
    PROCEDIMIENTO LEGAL ANTE CUALQUIER FORO QUE SE FUNDAMENTE EN DICHA DISPUTA. Bajo esta sección, se considerará que una Disputa se ha sometido a arbitraje en la fecha en la que se presente una demanda de arbitraje formal por escrito ante la AAA con notificación de una copia de la demanda presentada a Liberty de conformidad con las disposiciones de Notificación de este Contrato incluidas en la Sección 21 del mismo.

    j. Ubicación, pago de honorarios y cargos del arbitraje: El arbitraje se llevará a cabo en San Juan, Puerto Rico. Tras recibir su solicitud de arbitraje por escrito, Liberty pagará los cargos por la presentación del arbitraje y las costas y gastos de los árbitros. Usted será responsable de cualquier otro costo adicional en el que pueda incurrir en relación con el arbitraje, lo que incluye pero no se limita a honorarios de abogado o peritos. Si una de las partes decide apelar la decisión ante un panel de tres árbitros, la parte a cuyo favor se resuelva la apelación tendrá el derecho de recuperar todas las costas y los honorarios de abogado en los que incurrió en dicha apelación.

    k. Separabilidad: Si se determinara que cualquier cláusula de este Procedimiento de Arbitraje es ilícita o inexigible, dicha cláusula se separará de este Procedimiento de Arbitraje y el resto del procedimiento continuará en pleno vigor. Si se determinara que la cláusula sobre la renuncia a los pleitos de clase es ilícita o inexigible, este Procedimiento de Arbitraje en su totalidad no será exigible y la disputa la resolverá un tribunal o el Negociado de Telecomunicaciones de Puerto Rico. En caso de que este Procedimiento de Arbitraje en su totalidad se declarara ilícito o inexigible por cualquier razón o si se hiciera alguna reclamación en una disputa que se declarara excluida de este Procedimiento de Arbitraje, USTED Y LIBERTY SE OBLIGAN A RENUNCIAR, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO Y A PLEITOS DE CLASE.

    l. Exclusiones para asuntos menores, reclamaciones ante el Negociado de Telecomunicaciones de Puerto Rico y otras reclamaciones:

    i. Usted y Liberty aceptan que cualquier reclamación que usted o Liberty presente que no se haya acumulado a la reclamación de ningún otro suscriptor y cuya cantidad en controversia se encuentre propiamente bajo la jurisdicción de un tribunal que se limite a adjudicar asuntos menores no estará sujeta a arbitraje.

    ii. Las reclamaciones en las que la cantidad en controversia es menor que el costo de los honorarios de la AAA, las disputas relacionadas con la propiedad intelectual de Liberty y las reclamaciones relacionadas con el hurto de su Servicio no estarán sujetas a arbitraje.

    iii. Ninguna de las reclamaciones que estén bajo la jurisdicción del Negociado de Telecomunicaciones de Puerto Rico estará sujeta a arbitraje. Estas reclamaciones se presentarán ante dicho Negociado a través del procedimiento formal de resolución de disputas establecido en la Sección 4 anterior.

    7. INFORMACIÓN DE SEGURO SOCIAL PATRONAL SOLO PARA CLIENTES DE PUERTO RICO

    a. De conformidad con la Determinación Administrativa Núm. 19-08 del 9 de diciembre de 2019 del Departamento de Hacienda:

    i. Proveedor de Servicios Fijos:

    1. Nombre completo: LIBERTY COMMUNICATIONS OF PUERTO RICO LLC
    2. DIRECCIÓN FÍSICA: 279 AVENIDA PONCE DE LEÓN, SAN JUAN, PR 00918
    3. DIRECCIÓN POSTAL: PO BOX 192296, SAN JUAN, PR 00919- 2296
    4. NÚMERO DE SEGURO SOCIAL PATRONAL: 66-0659935

    ii. Proveedor de Servicios de Telefonía Móvil:

    1. Nombre completo: LIBERTY MOBILE PUERTO RICO INC.
    2. DIRECCIÓN FÍSICA: 279 AVENIDA PONCE DE LEÓN, SAN JUAN, PR 00918
    3. DIRECCIÓN POSTAL: PO BOX 192296, SAN JUAN, PR 00919- 2296
    4. NÚMERO DE SEGURO SOCIAL PATRONAL: 13-3120943

    8. INFORMACIÓN DE SEGURO SOCIAL PATRONAL SOLO PARA CLIENTES DE LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU.

    a. Proveedor de Servicios de Telefonía Móvil:

    i. Nombre completo: LIBERTY MOBILE USVI INC.
    ii. DIRECCIÓN FÍSICA: 26 ESTATE CHARLOTTE AMALIE, ST. THOMAS VI 00802
    iii. DIRECCIÓN POSTAL: PO BOX 192296, SAN JUAN, PR 00919-2296
    iv. NÚMERO DE SEGURO SOCIAL PATRONAL: 13-3764946

    b. Proveedor de Servicios Fijos:

    i. Nombre completo: BROADBAND VI, LLC
    ii. DIRECCIÓN FÍSICA: 6006 ESTATE PETERS REST, SUITE #2, CHRISTIANSTED, UNITED STATES VIRGIN ISLANDS, 00820
    iii. DIRECCIÓN POSTAL: PO BOX 192296, SAN JUAN, PR 00919-2296
    iv. NÚMERO DE SEGURO SOCIAL PATRONAL: 51-0433298

    9. Garantía limitada y responsabilidad civil

    a. EXCEPTO EN RELACIÓN CON CUALQUIER GARANTÍA ESCRITA QUE SE PUDIERA OFRECER JUNTO CON UN DISPOSITIVO QUE USTED NOS COMPRE Y EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, OFRECEMOS TODOS LOS SERVICIOS Y EQUIPOS EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN Y SEGÚN SE ENCUENTREN DISPONIBLES SIN NINGUNA GARANTÍA NI EXPRESA NI IMPLÍCITA DE NINGÚN TIPO. NI LIBERTY, SUS AFILIADAS, EMPLEADOS O AGENTES NI SUS CONTRATISTAS GARANTIZAN QUE EL EQUIPO O EL(LOS) SERVICIO(S) DE LIBERTY CUMPLIRÁN CON SUS REQUISITOS, LE OFRECERÁN USO ININTERRUMPIDO O TRANSMITIRÁN COMUNICACIONES SIN ERRORES. POR ESTE MEDIO SE NIEGA Y EXCLUYE TODA REPRESENTACIÓN Y GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A GARANTÍAS DE FUNCIONAMIENTO, APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O COMERCIABILIDAD, A MENOS QUE DE OTRA FORMA SE PROHÍBA O RESTRINJA BAJO LA LEY APLICABLE.

    b. LIBERTY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, TRIPLICADO, PUNITIVO, EJEMPLAR O EMERGENTE, PÉRDIDA O INCONVENIENTE QUE PUDIERA SUFRIR EL CLIENTE O USUARIO DE LOS SERVICIOS (LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES COMERCIALES, DAÑOS CORPORALES O MUERTE) COMO RESULTADO DIRECTO O INDIRECTO DE O EN RELACIÓN CON (A) SU DEPENDENCIA O USO DEL EQUIPO O EL(LOS) SERVICIO(S) DE LIBERTY O (B) LA INSTALACIÓN, INSTALACIÓN PROPIA, MANTENIMIENTO, FALLO O REMOCIÓN DE CUALQUIER EQUIPO DE LIBERTY, EQUIPO DEL CLIENTE O EL(LOS) SERVICIO(S) (LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A CUALQUIER ERROR, OMISIÓN, INTERRUPCIÓN, VIOLACIÓN DE LA SEGURIDAD DE COMPONENTES FÍSICOS (HARDWARE) O LÓGICOS (SOFTWARE), FALLAS O MAL FUNCIONAMIENTO, ELIMINACIÓN O CORRUPCIÓN DE ARCHIVOS, PARALIZACIÓN DEL TRABAJO, ERRORES, DEFECTOS, DEMORAS EN EL FUNCIONAMIENTO, DEMORAS EN LA TRANSMISIÓN O FALLO EN EL FUNCIONAMIENTO DEL(DE LOS) SERVICIO(S), EL EQUIPO DE LIBERTY O EL EQUIPO DEL CLIENTE O CUALQUIER OTRO ERROR, OMISIÓN, PÉRDIDA DE DETALLES DE LLAMADAS, CORREO ELECTRÓNICO, CORREO DE VOZ U OTRA INFORMACIÓN O DATA).

    c. Usted reconoce que, para prestar el(los) Servicio(s), Liberty utiliza instalaciones y servidumbres y/o derechos de paso estatales y municipales, así como los de compañías telefónicas y de energía eléctrica, y que Liberty no puede garantizar el uso continuo de dichas instalaciones. Por lo tanto, en caso de que se deniegue el uso de dichas instalaciones y servidumbres y/o derechos de paso por cualquier razón y que Liberty determine que no podrá prestar los Servicios utilizando rutas alternas, el(los) Servicio(s) bajo este Contrato se interrumpirán o cancelarán. Usted se compromete a no presentar ninguna reclamación en contra de Liberty debido a dicha interrupción de los Servicios.

    10. ¿Cómo puedo obtener crédito por las interrupciones de Servicio?

    a. Crédito por el(los) Servicio(s) de televisión por cable, Internet o telefonía

    En algunas ocasiones, Liberty podrá interrumpir provisionalmente cierto o ciertos Servicios prestados en la Localidad de Servicio para llevar a cabo reparaciones y/o realizar modificaciones en el sistema que sean necesarias para garantizar la continuidad y/o mejorar la calidad de sus Servicios. Por estas interrupciones, Liberty solo será responsable de hacer ajustes prorrateados en la factura de conformidad con las leyes y los reglamentos aplicables. Las solicitudes de crédito por el tiempo durante el cual no se prestó Servicio se podrán presentar por correo, por teléfono, a través de nuestro Portal o de la aplicación de miLiberty o en nuestros Centros de Servicio al Cliente. Tras revisar su solicitud y nuestros archivos, si determinamos que se debe otorgar un crédito a su cuenta, Liberty aplicará los créditos que se le adeuden a razón de 1/30avo de su factura mensual por cada día en el que haya estado cuatro (4) horas o más sin Servicio. Usted deberá entregar a Liberty cualquier solicitud de crédito por interrupción del (de los) Servicio(s) dentro de un periodo de treinta (30) días a partir del inicio de la interrupción del Servicio. No obstante, deberá notificar la interrupción del(de los) Servicio(s) a Liberty por teléfono o en persona dentro de un periodo de tres (3) días a partir del inicio de dicha interrupción para que se le conceda el crédito solicitado.

    No concederemos ningún crédito por ninguna interrupción que sea el resultado de su negligencia, falta de pago o violación de los términos y las condiciones del Contrato. Liberty no acreditará ninguna cantidad mayor que la tarifa mensual facturada por el(los) Servicio(s). No seremos responsables de ninguna falla o interrupción del Servicio que sea en todo o en parte el resultado de circunstancias ajenas a nuestro control, como condiciones meteorológicas, interrupciones en el suministro de energía eléctrica, disturbios civiles, actos terroristas, la acción o inacción de parte de las autoridades gubernamentales o cualquier otra causa imprevista o fuera del control de Liberty.

    b. Créditos por Servicios de Telefonía Móvil

    Si se interrumpe su Servicio de Telefonía Móvil durante 24 horas consecutivas o más por una razón que esté dentro de nuestro control, tras solicitarlo, le haremos un crédito igual a un ajuste prorrateado de los cargos mensuales por Servicio por el periodo de tiempo durante el cual su Servicio no estuvo disponible, sin sobrepasar el cargo mensual por Servicio. Nuestra responsabilidad ante usted por fallas en el Servicio se limita únicamente al crédito antes establecido. Liberty no será responsable ante usted por cambios en la operación o la tecnología que ocasionen o hagan que su Dispositivo y/o componentes lógicos (software) queden obsoletos o requieran alguna modificación.

    11. ¿Cómo puedo utilizar los Servicios?

    A menos que usted esté suscrito(a) a un plan que expresamente lo permita o según lo podamos autorizar de forma específica por escrito, usted se compromete a utilizar los Servicios solo según se especifica en este Contrato y en cualquier Orden de Servicio y/o de Trabajo. Excepto por los Servicios de Telefonía Móvil, usted no utilizará Equipo de Liberty en ningún momento en ninguna dirección que no sea la Localidad de Servicio sin nuestra autorización previa por escrito. Usted acepta y representa que no revenderá ni permitirá que otra persona revenda el(los) Servicio(s) en todo o en parte. Usted no utilizará ni permitirá que otra persona utilice el Equipo de Liberty ni el(los) Servicio(s) directa o indirectamente para ningún fin ilícito, lo que incluye pero no se limita a fines contrarios a cualquier política publicada de Liberty que sea de aplicación al(a los) Servicio(s). Se prohíbe el uso de Equipo de Liberty o Servicio(s) para la transmisión, las comunicaciones o el almacenamiento de cualquier información, data o materiales en contravención con cualquier ley o reglamento federal de los Estados Unidos, estatal o local. Usted reconoce que acepta este Contrato a nombre de todas las personas que utilicen Equipo de Liberty y/o Servicio(s) en la Localidad de Servicio, y que usted será la única persona responsable de asegurarse de que todos los demás usuarios entiendan y cumplan los términos y condiciones de este Contrato y de cualquier otra política aplicable de Liberty, lo que incluye pero no se limita a la Política de Uso Aceptable y la Política de Privacidad del Cliente de Liberty, las cuales se encuentran disponibles en nuestra página web, www.Libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.). Además, usted reconoce y acepta que será la única persona responsable de cualquier transacción, lo que incluye pero no se limita a compras realizadas a través de o en relación con el(los) Servicio(s).

    12. ¿Liberty verifica mi crédito? Sí, para muchos de nuestros productos y Servicios, Liberty podrá obtener información sobre su historial de crédito de parte de las agencias de informes de crédito, lo que podría afectar su puntuación. Podríamos cambiar sus condiciones de utilización ocasionalmente según su historial de crédito, historial de pago, método de pago, pago de depósito y otros factores. Esto incluye pero no se limita a implementar una vía de cobro y/o procedimiento de desconexión distinto al que se establece en la Sección 11(d) de este Contrato. Usted acepta que Liberty podrá obtener y utilizar su historial de crédito, así como enviar información a cualquier agencia de informes de crédito.

    13. ¿Liberty exige un depósito? Liberty se reserva el derecho de solicitarle un depósito. La cantidad del depósito se determinará según su historial de crédito y esta se utilizará como garantía parcial de cualquier balance que usted adeude. Liberty podrá cambiar la cantidad del depósito que se le solicitará según su historial de pago y/o consumo. Liberty también podría exigir que usted pague un depósito por la utilización del (de los) convertidor(es) y por su reparación o remplazo y/o cualquier otro Equipo que le pertenezca a Liberty. Véase la Sección 2 de este Contrato sobre su responsabilidad por el Equipo de Liberty. El depósito acumulará intereses de conformidad con las leyes en vigor. Al desconectar los Servicios, Liberty podría aplicar el depósito al pago de los balances que usted adeude, lo que incluye, pero no se limita a cargos por daños, pérdidas, alteración o destrucción de Equipo de Liberty, sin necesidad de notificación previa. Si el depósito no se utiliza para dichos fines, Liberty lo administrará de conformidad con la legislación aplicable.

    14. ¿Cómo pago por el(los) Servicio(s)?

    a. Usted se compromete a pagar todos los cargos que le fijemos y facturemos o que se aceptaron o procesaron a través de su cuenta. Estos cargos podrían incluir cargos por llamadas de instalación y reparación; cargos mensuales por Servicio; cargos por facturación en papel; cargos medidos y por llamada; cargos por itinerancia (roaming); cargos por la utilización del Equipo de Liberty; pagos por Dispositivos y otros planes de compras a plazo si usted compró su Dispositivo u otros Servicios mediante un plan de pago a plazo de Liberty; cargos por contenido, cargos de terceros y otras compras facturadas a su cuenta; cargos de pago por consumo y excesos; cargos por solicitudes de remoción, modificación y/o transferencia de Equipo de Liberty; e impuestos y cargos federales, estatales y locales aplicables, así como otros cargos según se establecen en su factura. Algunos cargos por consumo, como aquellos que dependen de información suministrada por un tercero, podrían facturarse en ciclos de facturación posteriores, después de que se ha incurrido en los cargos.

    b. Liberty le prestará el(los) Servicio(s) según el tipo y la cantidad de Servicio(s) solicitado(s). El precio contractual podría variar según el límite de tiempo de la oferta o plan que usted adquiera. Facturamos por todos los cargos relacionados con el(los) Servicio(s) mensualmente y usted deberá pagarlos por anticipado, antes de recibir el(los) Servicio(s), en o antes de la fecha que aparece como fecha límite en la factura, la cual será veinte (20) días después de la Fecha de Facturación. Los cargos mensuales recurrentes no serán rembolsables si usted solicita una suspensión o reducción del (de los) Servicio(s). Los cargos por Servicio no recurrentes se pagarán en la factura siguiente.

    c. Planes de tarifas de telefonía móvil. Para los Servicios de Telefonía Móvil, si usted selecciona un plan de tarifas que incluya una asignación predeterminada de Servicios (por ejemplo, una cantidad predeterminada de minutos para llamadas, mensajes o data), a menos que se especifique lo contrario como parte de dicho plan de tarifas, cualquier asignación de Servicios que no se haya utilizado en un ciclo de facturación no se traspasará a ningún otro ciclo de facturación. La utilización del (de los) Servicio(s) en redes que no le pertenezcan a Liberty es limitada, según se dispone en su plan de tarifas. Se cobrarán cargos según la ubicación del lugar que reciba y transmita el Servicio, no la ubicación del suscriptor. Usted podrá hacer donativos y comprar bienes, contenido, aplicaciones y servicios (lo que incluye suscripciones) de ciertas otras compañías (“cargos de terceros”) o de nosotros y dichos cargos se facturarán a su cuenta de telefonía móvil. Usted será responsable de todos los cargos de terceros autorizados, los cuales aparecerán en una sección aparte de su factura. Puede evitar las compras a terceros añadiendo el servicio de Purchase Blocker (Bloqueador de Compras) a su cuenta a través de la aplicación de miLiberty o llamando a Servicio al Cliente al 1 (833) 641-3035.

    d. Cargos por minuto. Las llamadas de voz en nuestra red de Servicio de Telefonía Móvil conllevarán cargos de voz por minuto a menos que se especifique lo contrario en su plan de tarifas. Cualquier fracción de minuto se redondeará al siguiente minuto completo. Para las llamadas salientes, el tiempo facturado podrá comenzar o desde el momento en que usted presiona “Enviar” o cuando la llamada se conecta a una red. En el caso de las llamadas entrantes, el tiempo facturado comienza cuando la llamada se conecta a una red (lo que podría ocurrir antes de que suene la llamada). El tiempo de utilización podría concluir varios segundos después de que usted presione “Finalizar” o después de que se desconecte la llamada. En el caso de llamadas realizadas en nuestra red, solo cobraremos por llamadas que se contestan, lo que incluye máquinas contestadoras. Para más información sobre las tarifas actuales, llámenos o visite nuestra página web, www.Libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.). No todos los cargos se aplican a todos los Servicios.

    e. Servicio de mensajería/mensajes de texto, fotos, videos y servicio de comunicación enriquecida (Rich Communication Services o RCS): Si su plan de tarifas no incluye mensajes ilimitados o una asignación de mensajes, se aplicarán las tarifas regulares de pago por consumo cuando se envíe o reciba un mensaje, independientemente de que el mensaje se lea o no se lea, se vea o no se vea, se haya solicitado o no se haya solicitado. En términos generales, un mensaje de texto es igual a 160 caracteres; sin embargo, los mensajes de texto que incluyen caracteres especiales como emojis o caracteres en alfabetos no latinos podrían estar limitados a 70 caracteres. Los mensajes de texto que sobrepasen el límite de caracteres se cobrarán como múltiples mensajes individuales de acuerdo con su plan de tarifas. El Servicio de Mensajería puede transmitir mensajes de video y fotos (servicio de mensajería multimedia o MMS, por sus siglas en inglés) de hasta 1 MB, o hasta 100 MB en el caso de RCS. Liberty se reserva el derecho de cambiar el límite de tamaño de los mensajes en cualquier momento. Los mensajes enviados a tabletas, computadoras portátiles u otros Dispositivos conectados están excluidos de los planes de mensajería ilimitada o los planes que incluyen mensajería ilimitada. Se le cobrará por cada parte de los mensajes que usted envíe o reciba en múltiples partes. Las tarifas por mensajes se aplicarán independientemente de que se lea, no se lea, se haya solicitado o no se haya solicitado los mensajes. Los mensajes enviados a través de aplicaciones podrían conllevar cargos por consumo de data.

    Los planes que no incluyen mensajería ilimitada estarán sujetos a las siguientes disposiciones:

    Los mensajes SMS y MMS se contabilizan a 160 caracteres por mensaje. Los mensajes que sobrepasen los 160 caracteres se contabilizarán como un mensaje adicional. Se le cobrará por cada parte de los mensajes que se le transmitan en varias partes. Los mensajes SMS y MMS prémium se cobrarán a las tarifas indicadas. Cuando se encuentre en los Estados Unidos, se aplicará las tarifas regulares a todos los mensajes entrantes. Se aplicará cargos distintos, no las tarifas regulares, a los mensajes internacionales enviados desde los Estados Unidos o mientras se encuentre fuera de los Estados Unidos. Los precios de mensajería solo se aplican a los mensajes nacionales. Cuando se envía un único mensaje a múltiples receptores, se le cobrará al emisor un mensaje por cada receptor y a cada receptor, por el mensaje recibido. Los mensajes de texto, foto y video se cobran al enviarlos o recibirlos, independientemente de que se lean o no se lean, se hayan solicitado o no se hayan solicitado.

    Las tarifas de SMS y MMS de su plan de tarifas de telefonía móvil se aplicarán al chat de mensajería avanzada (RCS, por sus siglas en inglés). Cada adjunto de texto/archivo cuenta y se cobrará como un SMS/MMS separado. Aunque no esté suscrito(a) a un plan mensual recurrente de mensajería o data, podría tener acceso a la mensajería y data y se le cobraría por consumo si utiliza dichos Servicios.

    f. Servicio de Data: El Servicio de Data se calcula y factura en incrementos completos de KB o MB, según corresponda, de acuerdo con su plan de tarifas. El consumo de data real se redondea al siguiente KB o MB completo al final de cada sesión de data para propósitos de facturación. Liberty calcula un KB o MB completo por cada fracción del último KB o MB de consumo de data que ocurra en cada sesión. Los KB o MB completos que se calculan por cada sesión de data durante un periodo de facturación se suman para determinar cuánto se le facturará. El procesamiento interno de la red (network overhead), las solicitudes de actualización de componentes lógicos (software), las notificaciones de correo electrónico y las solicitudes de reenvío ocasionadas por errores de la red pueden aumentar la medida de KBs o MBs. Las sesiones de data que hayan comenzado en nuestra red continuarán hasta que concluya la sesión, incluso si usted se conecta a una red Wi-Fi después de haber comenzado la sesión. Por ejemplo, si usted comienza a descargar un archivo de audio utilizando data móvil y después se conecta a una red Wi-Fi mientras el archivo de audio aún se está descargando, su archivo de audio terminará de descargarse utilizando la red celular. Su factura podría no identificar por separado el consumo de data atribuible a su utilización de páginas web, sesiones o servicios específicos.

    Usted consume data cada vez que su Dispositivo está conectado a nuestra red y lleva a cabo cualquier transmisión de data, lo que incluye las transmisiones que usted inicie y aquellas que ocurren de forma automática en segundo plano sin su conocimiento, ya sea que la transmisión se realice satisfactoriamente o no. Algunas aplicaciones, contenido, programas y componentes lógicos (software) en su Dispositivo (tanto descargados como precargados) envían y reciben transmisiones de data de forma automática y regular para poder funcionar adecuadamente, sin que usted inicie la solicitud de manera deliberada y sin su conocimiento.

    Su asignación bajo el plan de tarifas de data se limita al consumo de data en los Estados Unidos, a menos que su plan de tarifas incluya Servicio en otros lugares o el servicio de itinerancia (roaming) internacional se incluya como parte de su plan o paquete de tarifas.

    g. Uso en exceso de la data: Cuando sobrepase su asignación mensual de data (lo que incluye toda la data disponible, como data de bono o data traspasada [rollover data]) durante su periodo de facturación, podría proporcionársele incrementos adicionales de data de forma automática, la cual se le cobrará según se especifica en su plan de tarifas. El incremento a la asignación mensual solo se puede utilizar en el periodo de facturación en el que se le proporcionó y no se traspasará al próximo mes.

    h. Cargo por factura de Servicios Fijos en papel. Usted puede optar entre recibir una factura en papel o electrónica. Si usted escoge la factura en papel, le enviaremos su estado de cuenta a la dirección postal que nos indicó en el Formulario de Solicitud de Servicio o que le suministró al representante de Servicio al Cliente sujeto a un cargo mensual de $3.00. Si usted escoge la factura electrónica, deberá suministrarnos una dirección de correo electrónico válida y registrarse en nuestro sistema de factura electrónica a través de mi.libertypr.com dentro de los veinticinco (25) días posteriores a la fecha de instalación. Le enviaremos un mensaje de correo electrónico con instrucciones sobre cómo hacerlo. Si tras una semana a partir de la fecha de instalación no ha recibido dicho mensaje, comuníquese de inmediato con Servicio al Cliente para validar su dirección de correo electrónico. No llevar a cabo el registro dentro de dichos veinticinco (25) días conllevará la conversión automática a la factura en papel y se le cobrará el cargo mensual de $3.00. Usted podrá modificar el método de facturación en cualquier momento a través de mi.libertypr.com o llamando a Servicio al Cliente. Puede hacer los pagos de cualquiera de las maneras descritas en su factura. Si usted escoge el beneficio de débito automático, continuará recibiendo facturas mensuales en las que aparecerá los pagos hechos desde su cuenta.

    i. Factura para Servicios de Telefonía Móvil. A menos que se disponga lo contrario al momento de su suscripción a este Servicio, usted podrá recibir la factura electrónica en la página web de Liberty donde se maneje la cuenta, a menos que nos indique que quiere una factura en papel. Si tiene activa la facturación electrónica, cada mes le enviaremos un aviso a la dirección de correo electrónico oficial que aparece en los archivos de Liberty cuando su factura electrónica se encuentre disponible. Podrá revisar su factura mensual o cambiar a una factura en papel cambiando sus preferencias de facturación.

    j. Cargos por mora. Si usted no paga su factura dentro de treinta (30) días a partir de la fecha de facturación, se le podrá cobrar un cargo administrativo por mora (“cargo por mora”). Si el impago continúa durante veinte (20) días adicionales, Liberty podrá desconectar cualquiera o todos sus Servicios, sujeto a las leyes aplicables. Si usted reanuda su(s) Servicio(s) tras cualquier desconexión, podríamos cobrarle un cargo por reconexión, cargo por instalación y/o cargo por activación del Servicio. Además, usted seguirá siendo responsable de cualquier cargo por Servicio y cargo por mora pendiente de pago, así como de cualquier Equipo de Liberty que no haya devuelto. Si utilizamos una compañía de cobro o abogado para cobrar el dinero o el Equipo que usted nos adeuda, usted se compromete a pagar una cantidad razonable por los costos del cobro de dinero, los honorarios de abogado y las costas judiciales o arbitrales.

    15. ¿Cambiará Liberty mis Servicios, tarifas o políticas? Liberty podrá ocasionalmente y en cualquier momento cambiar nuestro(s) Servicio(s), el Equipo de Liberty y las tarifas o cargos, con o sin previo aviso y sujeto a las leyes aplicables. Como ejemplo, podríamos: cambiar la programación; aumentar o cambiar las tarifas y cargos por los Servicios; cambiar los términos, las políticas, las prácticas y los procedimientos correspondientes a cualquier Servicio; hacer cambios que afecten el Equipo o los componentes lógicos (software); o cambiar las funciones, funcionalidades, características y especificaciones de cualquier Servicio. Si le notificamos cualquier cambio, podremos enviar dicha notificación por cualquier medio razonable, lo que incluye en su factura, por correo electrónico o mediante cualquier otra comunicación permitida por las leyes aplicables. Si usted no acepta cualquier cambio en el Servicio, podrá cancelar su(s) Servicio(s) de inmediato, sujeto a cualquier cargo por cancelación aplicable. Por el contrario, se entenderá que usted ha aceptado el cambio si continúa utilizando el(los) Servicio(s) treinta (30) días después de que se haya realizado dicho cambio.

    16. ¿Cuál es el término de mi Contrato? Salvo por las disposiciones que, debido a su naturaleza, sigan vigentes tras la cancelación de este Contrato, el Contrato permanecerá en vigor desde el momento en que se activen los Servicios hasta que (1) se cancele según se dispone en este Contrato o en cualquier adéndum al mismo o (2) se remplace con un Contrato revisado. Si ha suscrito un contrato anual, estará sujeto(a) a la Sección 17(a) de este Contrato. Si ha suscrito un contrato mensual, estará sujeto(a) a la Sección 17(b) de este Contrato. Refiérase a su Orden de Trabajo y/o de Servicio para verificar el término de este Contrato.

    17. Contrato anual o de dos años: Usted acepta que el término de duración de su Contrato será de doce (12) o de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de instalación y activación (el “Término”), según se especifica en su Orden de Trabajo o de Servicio.

    a. Contrato anual: Si ha suscrito un contrato anual de Servicios, usted acepta que el término de duración de su Contrato será de doce (12) o de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de instalación y/o activación (el “Término”), según se especifica en su Orden de Trabajo o de Servicio. Usted se compromete a no cancelar los Servicios prestados bajo este Contrato antes de la fecha de expiración de dicho Término. Las tarifas incluidas en el Contrato serán válidas solo en relación con la oferta que usted ha aceptado y que podría combinar Servicios prestados por Liberty. Si usted cancela cualquiera de los Servicios estipulados en el Contrato, se aplicarán las tarifas regulares a partir del momento de la cancelación. Si usted cancela voluntariamente todos los Servicios incluidos en el Contrato o si se cancela los mismos debido a su incumplimiento del Contrato antes de la fecha de expiración del Término, usted estará en violación de los términos establecidos en el Contrato y se le cobrará un cargo por cancelación temprana de acuerdo con las leyes vigentes además de los cargos en los que haya incurrido por los Servicios hasta el final del ciclo de facturación en curso. Asimismo, usted entiende que, al final del término original de un (1) año, este Contrato se renovará de forma automática por términos adicionales de un (1) mes cada uno. Se aplicarán las tarifas y los descuentos en vigor a la fecha de cada renovación, y cualquier cancelación será efectiva al final del mes correspondiente. A partir de la fecha de renovación automática, usted podrá cancelar el Contrato en cualquier momento sin ninguna penalidad, y su cancelación será efectiva al final del ciclo de facturación en curso al momento de la cancelación. Refiérase a la Sección 18 para obtener más detalles sobre la cancelación por parte del cliente.

    b. Contrato mensual: Usted acepta que el término de su Contrato será de un mes a partir de la fecha de comienzo del ciclo de facturación de su cuenta, la cual podría ser la misma fecha que la instalación o unos días después. El Contrato se renovará de manera automática por periodos de un mes. Usted podrá cancelar el Contrato en cualquier momento sin ninguna penalidad y dicha cancelación será efectiva al final del ciclo de facturación en curso en el momento de la cancelación. Refiérase a la Sección 14 para obtener más detalles sobre la cancelación por parte del cliente.

    c. Instalación propia: Si usted mismo instala el Equipo de Liberty, los cargos por Servicio comenzarán en la primera fecha entre las siguientes: (1) el día cuando recogió el Equipo de Liberty en una de nuestras localidades, (2) el día cuando instaló el(los) Servicio(s), (3) el día cuando registramos su orden de Servicio(s) en nuestro sistema de facturación si no era necesario ningún Equipo de Liberty para el(los) Servicio(s) o (4) unos días después de la fecha cuando le enviemos el Equipo de Liberty.

    18. ¿CUÁNDO SE ME CONSIDERA EN INCUMPLIMIENTO? ¿CUÁNDO SUSPENDERÁ LIBERTY EL SERVICIO? ¿CÓMO SE CANCELA ESTE CONTRATO? Ninguna renuncia expresa ni implícita de Liberty de cualquier instancia de incumplimiento constituirá de modo alguno una renuncia de cualquier instancia de incumplimiento subsiguiente. Nada de lo que aquí dispuesto, lo que incluye la Cancelación, lo liberará de su obligación de pagar a Liberty todas las cantidades adeudadas.

    a. Incumplimiento por parte del cliente. Se le considerará en incumplimiento bajo este Contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias (cada una de las cuales se considerará una instancia de incumplimiento separada) si no corrige cada uno de dichos incumplimientos dentro de los treinta (30) días siguientes al recibo de una notificación por escrito (lo que incluye cualquier notificación incluida en cualquier factura):

    i. Cualquier pago requerido en este Contrato tiene más de treinta (30) días de vencido;

    ii. Usted ha incumplido de otra manera los términos de este Contrato, las políticas de Liberty aplicables o cualquier otra Orden(Órdenes) de Servicio incorporadas a este Contrato.

    b. Cancelación por parte del cliente por conveniencia: Sujeto a cualquier cargo por cancelación temprana aplicable, usted podrá cancelar este Contrato notificándoselo a Liberty por teléfono, por carta o en persona en nuestros Centros de Servicio al Cliente. Las cantidades correspondientes a cargos relacionados con la instalación no se devolverán. Usted será responsable de pagar cualquier cantidad adeudada hasta la fecha de efectividad de la cancelación, lo que incluye todos los cargos por Servicio y cargos relacionados, así como de devolver todo el Equipo de Liberty. Usted deberá devolver todo el Equipo de Liberty en o antes del último día de su ciclo de facturación en curso en cualquiera de nuestros Centros de Servicio al Cliente para evitar un cargo por recogida de Equipo (“Cargo por Recogida de Equipo”). También tendrá la opción de coordinar por teléfono con uno de nuestros representantes de Servicio al Cliente la recogida del Equipo de Liberty, sujeto al Cargo por Recogida de Equipo. La cancelación será efectiva al final del ciclo de facturación en curso, independientemente de que devuelva o coordine la recogida del Equipo de Liberty antes de dicha fecha. Liberty podrá rehusarse a firmar un nuevo contrato con usted si tiene una deuda pendiente de pago con Liberty. Si no se salda el balance adeudado, continuará acumulando cargos administrativos. Además, Liberty podrá informar a las agencias de informes de crédito sobre el pago atrasado y las cantidades adeudadas a la fecha. Por último, Liberty podrá utilizar cualquier depósito que usted haya pagado para saldar cualquier cantidad vencida que se adeude.

    c. Derecho de Liberty a cancelar el Contrato. Si usted ha incumplido el Contrato, además de cualquier otro derecho de Liberty que esté expresamente estipulado en este Contrato y cualquier otro remedio que pueda tener bajo las leyes aplicables, Liberty tendrá el derecho de hacer
    lo siguiente, sin previo aviso:

    i. Suspender los Servicios de inmediato hasta que el incumplimiento que dio lugar a la suspensión se corrija, sin que esto afecte su obligación continua de pagar a Liberty cualquier cantidad adeudada bajo este Contrato;

    ii. Cancelar los Servicios, este Contrato o la(s) Orden(Órdenes) de Trabajo y/o de Servicio correspondientes.

    19. Indemnización. Usted acepta indemnizar, defender y liberar de responsabilidad a Liberty, así como a sus socios, oficiales, directores, empleados, agentes, proveedores y afiliadas, en relación con cualquier reclamación, sentencia, costas, responsabilidad civil, daños y gastos (lo que incluye honorarios de abogado) que surjan de cualquier violación de este Contrato. Su deber de indemnización seguirá vigente tras la cancelación de este Contrato.

    20. Modificaciones. Liberty podrá modificar este Contrato, así como los términos y condiciones que se incorporan aquí por referencia en cualquier momento y sin previo aviso, excepto según se disponga lo contrario por ley. Si continúa utilizando nuestro(s) Servicio(s), usted estará aceptando y comprometiéndose legalmente a cumplir este Contrato, lo que incluye cualquier modificación del mismo. Si usted no acepta la obligación de cumplir estos términos y condiciones o cualquier modificación de los mismos, deberá dejar de utilizar el(los) Servicio(s) de inmediato y comunicarse con nuestro Departamento de Servicio al Cliente para cancelar la cuenta, sujeto a cualquier cargo por cancelación aplicable. Podrá encontrar la versión actualizada de este Contrato y los términos y condiciones que se incorporan por referencia en nuestra página web, www.Libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.), así como en nuestros Centros de Servicio al Cliente.

    21. Comentarios. Liberty agradece sus comentarios sobre nuestros Servicios y otras ofertas. Sin embargo, cualquier comunicación que usted envíe a Liberty se considerará entregada de manera no confidencial y se convertirá en propiedad exclusiva de Liberty. A su entera discreción, Liberty podrá reproducir, modificar, publicar, distribuir y de otro modo usar estas comunicaciones de cualquier manera y con cualquier fin. Cualquier uso que Liberty pueda darle a dichas comunicaciones no conllevará ninguna responsabilidad ni obligación para el usuario. Estos usos podrían incluir, por ejemplo, utilizar el contenido de dichas comunicaciones, lo que incluye las obras, marcas registradas o nombres, ideas, invenciones, conceptos, técnicas o conocimientos divulgados en los Portales de Cuenta con cualquier fin, sin ninguna obligación de compensar al autor de dichas comunicaciones y sin que esto conlleve ninguna responsabilidad para dicha persona.

    22. Conflictos entre versiones. Si existiera cualquier conflicto o conflicto potencial entre las versiones en inglés y en español de cualquier término, condición o disposición de este Contrato o cualquier otro término, condición o disposición incorporada por referencia en este Contrato, la versión en inglés prevalecerá en cuanto al sentido de todos dichos conflictos o conflictos potenciales.

    23. Vigencia poscontractual. Todas las representaciones, garantías, indemnizaciones y limitaciones de responsabilidad contenidas en este Contrato seguirán vigentes tras la cancelación de este Contrato y de su(s) Servicio(s).

    24. Cómo comunicarse con nosotros. Para cualquier pregunta o notificación requerida en relación con este Contrato, se podrá comunicar con nosotros a:

    Liberty
    PO Box 192296
    San Juan, PR 00919
    Atn. Departamento Legal

    25. Notificaciones. Le enviaremos notificaciones de conformidad con las leyes aplicables. Si le notificamos cualquier cambio, podremos enviar dicha notificación por cualquier medio razonable, lo que incluye junto con o incluida en su factura, por correo electrónico o mediante cualquier otra comunicación permitida por las leyes aplicables. El cliente acepta que cualquiera de los métodos anteriores constituirá notificación suficiente, si dicha notificación fuera necesaria. Usted se compromete a revisar regularmente su correo, correo electrónico y todas las publicaciones en nuestra página web y asume el riesgo de no hacerlo. Si usted nos envía una notificación a nosotros, se entenderá que se ha hecho la notificación
    cuando la recibamos en la dirección establecida para dichas notificaciones en este Contrato.

    26. Acuerdo completo. Este Contrato y los demás documentos incorporados por referencia constituyen el acuerdo y entendimiento completo entre el cliente y Liberty con respecto al objeto de este Contrato y remplaza cualquier acuerdo escrito o verbal previo. Si un tribunal, foro cuasi judicial o árbitro determinara que cualquier término o condición de este Contrato es inexigible, dicha determinación no afectará el resto de este Contrato, el cual seguirá siendo válido y exigible en la mayor medida que lo permita la ley. Liberty no renuncia a ninguna disposición o derecho si deja de exigir el cumplimiento estricto de cualquier disposición de este Contrato. Ni el patrón de conducta entre usted y nosotros ni la práctica
    comercial modificarán ninguna disposición de este Contrato.

    27. Ley aplicable. Para los residentes de Puerto Rico, este Contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes federales o las leyes del Estado Libre Asociado de Puerto Rico que sean aplicables. Para los residentes de las Islas Vírgenes de los EE.UU., en la medida en que sea necesario, este Contrato se regirá por las leyes federales o las leyes de las Islas Vírgenes de los EE.UU. que sean aplicables.

    28. Fuerza mayor. Liberty no será responsable de ninguna demora o fallo en el funcionamiento del Equipo de Liberty debido a causas fuera de su control, lo que incluye pero no se limita a: desastres naturales, huracanes, incendios, inundaciones, explosiones u otras catástrofes; cualquier ley, orden, reglamento, guía, acción o solicitud del gobierno de los Estados Unidos o cualquier otro gobierno, lo que incluye gobiernos estatales y locales que tengan o aleguen jurisdicción sobre Liberty, o de cualquier departamento, agencia, comisión, negociado, corporación u otro organismo de uno o más de dichos gobiernos federales, estatales o locales o de cualquier autoridad militar; apropiación (preemption) del
    Servicio existente debido a emergencias nacionales, actos de terrorismo, insurrección, disturbios, guerras, indisponibilidad de derechos de paso, escasez de materiales, huelgas, cierres patronales o suspensión del trabajo. A menos que las leyes aplicables lo requieran, Liberty no concederá créditos a los clientes por cualquier demora o fallo en el funcionamiento debido a incidentes de fuerza mayor.

    29. Cesión. Usted no podrá ceder este Contrato, el(los) Servicio(s) o el Equipo de Liberty. Usted se compromete a notificarnos de inmediato cualquier cambio en la titularidad u ocupación de la Localidad de Servicio. Si usted solicita transferirsu cuenta a otra Localidad de Servicio, Liberty podría cambiar el paquete de Servicio(s) al que usted está suscrito(a) al paquete de Servicios existente en dicho momento. Podremos ceder nuestros derechos y obligaciones bajo este Contrato libremente con o sin previo aviso.

    TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES APLICABLES A LOS SERVICIOS DE TELEFONÍA MÓVIL

    Además de los Términos y Condiciones Generales anteriores, los siguientes términos y condiciones se aplican específicamente a los clientes que están suscritos al(a los) Servicio(s) de Telefonía Móvil de Liberty.

    30. Liberty Mobile Puerto Rico Inc. y Liberty Mobile USVI Inc., en representación de sus afiliadas autorizadas por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) o el cesionario o sucesor de Liberty (“Liberty” o “nosotros” en estos Términos del Servicio de Telefonía Móvil), prestarán el Servicio de Telefonía Móvil de Liberty. Si tiene preguntas sobre el Servicio de Telefonía Móvil, visite www.Libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.) o llame al 1 (833) 641-3035. Si tiene preguntas sobre otros Servicios, visite www.Libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los
    clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.) o llame al (787) 355-3535.

    31. ¿Qué incluye mi Servicio de Telefonía Móvil? Su Servicio de Telefonía Móvil incluye: los Servicios incluidos en su plan de tarifas, en el cual se establece su asignación de consumo mensual y los cargos por los Servicios de Voz, Mensajería y/o Data; las tarifas por excesos cuando sobrepase la asignación de consumo mensual de su plan de tarifas; tarifas de pago por consumo; y su área de cobertura. A menos que se especifique lo contrario en los términos de su plan de tarifas, cualquier asignación de Servicios de Voz, Mensajería o Data que no se haya utilizado en un ciclo de facturación no se traspasará a ningún otro ciclo de facturación. Cualquier funcionalidad y servicios opcionales que usted añada a cualquier línea en su cuenta podrían estar sujetos a cargos y términos y condiciones adicionales. A menos que se especifique lo contrario en su plan de tarifas, su Servicio de Telefonía Móvil no incluye las redes de otras compañías telefónicas en los Estados Unidos o durante viajes internacionales, y podrían aplicarse cargos adicionales por la utilización de las mismas. El Servicio de Telefonía Móvil de Liberty se podrá utilizar con: (a) un dispositivo móvil que contenga una tarjeta SIM asignada a su cuenta o (b) un dispositivo diseñado y comprado para utilizarlo exclusivamente en la red de Liberty (al cual se hará referencia en los Términos del Servicio de Telefonía Móvil de manera intercambiable como “Dispositivo” o “Equipo”).

    a. Servicio de Voz: Si su plan de tarifas incluye Servicio de Voz, sujeto a las limitaciones de este Contrato, usted podrá hacer y recibir llamadas dentro del área de cobertura de su plan de tarifas (“Servicio de Voz”). Se podrán aplicar cargos adicionales por utilizar el Servicio de Voz fuera del área de cobertura de su plan de tarifas.

    b. Servicio de Mensajería: Si su plan de tarifas incluye la capacidad de enviar y recibir mensajes de texto (SMS), fotos o videos (MMS) o mensajes de chat de Liberty (en conjunto, “mensajes”), sujeto a las limitaciones de este Contrato, usted podrá recibir y enviar dichos mensajes (“Servicio de Mensajería”). Las aplicaciones que utilizan otros protocolos de mensajería y las aplicaciones de mensajería de transmisión libre (overthe-top) de terceros podrían conllevar cargos de data. Los mensajes enviados desde o recibidos en tabletas, computadoras portátiles, relojes inteligentes u otros Dispositivos conectados se tratan como consumo de data, no como mensajes. Liberty no garantiza la entrega de mensajes. Los mensajes, lo que incluye el contenido descargado, que no se entregue dentro de 72 horas se borrará y ya no estará disponible. Liberty se reserva el derecho de cambiar este periodo de entrega según sea necesario sin previo aviso. El servicio de mensajería avanzada no funcionará si se ha bloqueado el Servicio de Mensajería o la data en su línea. Se aplicarán límites máximos al tamaño de los mensajes de grupo según la mezcla y la capacidad de los Dispositivos. La cuenta podría tener que incluir el Servicio de Mensajería MMS y SMS y un plan de data para poder utilizar el Servicio de Mensajería. Ciertos elementos de los mensajes podrían no estar accesibles o no verse o escucharse debido a las limitaciones de ciertos Dispositivos móviles. Liberty se reserva el derecho de cambiar el límite de tamaño de los mensajes en cualquier momento sin previo aviso. Se podrá enviar notificaciones de mensajes de texto a suscriptores de mensajería que no incluye fotos/videos si están suscritos al Servicio de Mensajes de Texto. Usted podría recibir mensajes no solicitados de terceros como resultado de visitar páginas web.

    c. Servicio de Data: Si su plan de tarifas incluye data, sujeto a las limitaciones de este Contrato, usted podrá navegar en Internet y acceder a servicios, contenido y aplicaciones móviles, entre los que se incluye aquellos que permiten enviar y recibir mensajes de correo electrónico, utilizar la navegación GPS, ver videos por Internet y otras funcionalidades móviles habituales que utilizan Internet (“Servicio de Data”). Liberty o sus afiliadas, cesionarios, sucesores o terceros podrán prestar los Servicios que se ofrecen a través del Servicio de Data sujeto a los términos y condiciones específicos del Servicio.

    d. Identificación de llamadas: Su información para la identificación de llamadas (Caller ID) (como su nombre y número de teléfono) podría aparecer en el dispositivo o la factura de las personas que reciban una llamada de parte suya. En ciertas circunstancias, las limitaciones técnicas podrían impedir que bloquee la transmisión de la información para la identificación de llamadas. Comuníquese con Servicio al Cliente para obtenerinformación sobre cómo impedir que aparezca su nombre y número de teléfono. El bloqueo de identificación de llamadas podría no estar disponible cuando se utilizan losServicios de Data. Si fuera aplicable a su plan de tarifas y Dispositivo, podría tener una funcionalidad de identificación de llamadas entrantes que le notificaría sobre las llamadas entrantes y podría asignarles descripciones genéricas como telemercadeo,sospecha de llamada no solicitada (spam) y/o sospecha de fraude a algunas de dichas llamadas.

    32. ¿Dónde, cómo y cuándo funciona mi Servicio de Telefonía Móvil?

    Para activar y mantener su Servicio de Telefonía Móvil, usted debe tener una dirección postal en los Estados Unidos y vivir dentro del área de cobertura de la red de la cual es dueña y la cual opera Liberty. Podrá encontrar nuestros mapas de cobertura en https://www.libertypr.com/en/5g. Existen algunas lagunas en los mapas de cobertura, los cuales, por su naturaleza, son solo aproximaciones de la cobertura real. Debe saber que, incluso dentro de su área de cobertura, hay muchos factores que pueden afectar la disponibilidad y calidad de su Servicio de Telefonía Móvil, los cuales incluyen pero no se limitan a la capacidad de la red, su Dispositivo, su plan de tarifas, el terreno, los edificios, la vegetación y el tiempo climatológico. El Servicio de Telefonía Móvil o tecnologías móviles particulares (como la tecnología 5G) no estarán disponibles en todas las áreas en todo momento.

    Utilizamos distintas tecnologías de red en nuestra red de telefonía móvil y no todos los Dispositivos funcionan con todas las tecnologías móviles. No garantizamos que recibirá ninguna capacidad específica de la red en un momento dado, lo que incluye cualquier velocidad de red en
    particular. La velocidad real de la red depende de las características del Dispositivo, la tecnología de la red, la disponibilidad, la cobertura, las tareas, las características de los archivos, las aplicaciones y otros factores.

    El Servicio de Telefonía Móvil podría verse interrumpido, tener demoras u de otra forma estar limitado por una diversidad de razones, entre las cuales se incluye las condiciones ambientales, la indisponibilidad de canales de radiofrecuencia, la capacidad del sistema, la administración de la red, el acceso prioritario por la Guardia Nacional y el personal de Preparación de Emergencia en caso de un desastre o emergencia, la coordinación con otros sistemas, las modificaciones y reparaciones del Equipo y los problemas con las instalaciones de compañías telefónicas interconectadas.

    33. Lugar de utilización primario. Para determinar su lugar de utilización primario (“PPU”, por sus siglas en inglés) y la jurisdicción cuyos impuestos e imposiciones debemos cobrar, usted tendrá la obligación de indicarnos su dirección. Si usted no nos indica dicha dirección o si la dirección se encuentra fuera de nuestra área autorizada de Servicios, podremos o razonablemente designar para usted un PPU dentro del área autorizada de Servicios o descontinuar el Servicio.

    34. Activación del Servicio y compromiso de término

    a. Compromiso de término: Si usted ha suscrito un Compromiso de Servicio, tendrá la obligación de mantener el Servicio de Telefonía Móvil con un plan elegible durante el término del Compromiso de Servicio. Una vez concluya su Compromiso de Servicio, su contrato de Servicio
    de Telefonía Móvil continuará de mes a mes y se renovará de forma automática a menos que usted lo cancele o su Servicio de Telefonía Móvil finalice por cualquier otra razón. Si usted no tiene un Compromiso de Servicio (por ejemplo, si nos compró su Dispositivo al precio de venta regular o bajo un plan de pago a plazo o trajo su propio Dispositivo), se le prestará Servicio de mes a mes y la renovación será automática a menos que se cancele o finalice. Visite www.libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.) para obtener detalles sobre cómo cancelar su Servicio.

    b. Activación del Dispositivo: Si compró un Dispositivo que se le envió por correo, usted se compromete a activar dicho Dispositivo dentro de los siete (7) días a partir de la fecha de envío. En el caso del Servicio de Telefonía Móvil de pospago, si usted no activa el Dispositivo, podríamos
    activarlo por usted dentro de un mes a partir del envío y comenzarán sus cargos mensuales recurrentes, así como cualquier Compromiso de Servicio aplicable.

    c. Sus derechos de cancelación y posibilidad de cambiar el Servicio de Telefonía Móvil: Usted podrá cancelar cualquier línea individual de Servicio de Telefonía Móvil incluida en su cuenta, así como su cuenta completa, en cualquier momento. Usted deberá pagar todas las cantidades adeudadas por el Servicio de Telefonía Móvil que haya utilizado antes de la cancelación, lo que incluye los impuestos, recargos y otros cargos aplicables. Los agentes autorizados podrían cobrar cargos adicionales. Si usted cancela su Servicio de Telefonía Móvil dentro de los tres (3) días siguientes a la activación, le rembolsaremos los cargos por activación, si corresponde. Si usted tiene un Compromiso de Servicio, podrá cancelar el Servicio de Telefonía Móvil dentro de los catorce (14) días siguientes a la activación devolviendo el Dispositivo que compró, y no se le requerirá que pague un cargo de terminación temprana. Su Dispositivo debe estar como nuevo con el empaque original para que sea elegible para la devolución. Visite www.libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.) para obtener más detalles. Liberty también podría cobrarle un cargo de reposición por cualquier devolución. Si usted cancela el Servicio antes del final de su periodo de facturación, los cargos mensuales del Servicio de Telefonía Móvil no se rembolsarán ni prorratearán.

    Usted también podrá cambiar su Servicio de Telefonía Móvil en cualquier momento, pero el Servicio de Telefonía Móvil que estará disponible para usted dependerá de su Dispositivo. Su Dispositivo podría requerir cierto Servicio de Telefonía Móvil; por ejemplo, los usuarios de teléfonos inteligentes deberán tener un plan de tarifas que incluya tanto voz como data.

    35. Usos prohibidos de los Servicios de Telefonía Móvil

    Nuestra red de telefonía móvil es un recurso compartido, el cual administramos para el beneficio de todos nuestros clientes. Para asegurarnos de que las actividades de algunos usuarios no perjudiquen la capacidad de todos nuestros clientes de tener acceso a Servicios confiables a
    precios razonables, prohibimos ciertas actividades y usos (“Usos Prohibidos de la Red”). Podremos tomar cualquier acción razonable que sea necesaria para evitar y detener los Usos Prohibidos de la Red o cualquier otra violación de la Política de Uso Aceptable de Liberty. Los
    Usos Prohibidos de la Red incluyen la utilización del Servicio de Telefonía Móvil de Liberty de forma que, a la entera discreción de Liberty, impida el acceso de otros clientes a la red de telefonía móvil; implique un mecanismo utilizado para originar, amplificar, aumentar, retransmitir o generar
    una señal de radiofrecuencia sin nuestro permiso; afecte nuestra red de forma negativa o ponga en peligro la seguridad o la capacidad de la red; contribuya de manera excesiva y desproporcionada a la congestión de la red; impacte de forma adversa los niveles de Servicio de la red o los flujos legítimos de data; degrade el funcionamiento de la red; ocasione daño a otros clientes; utilice cualquier Dispositivo para Servicio de Telefonía Móvil con un plan de tarifas inelegible; constituya una reventa de cualquier Servicio de Telefonía Móvil; o sea excesivo o irrazonable.

    36. Ejemplos de Usos Prohibidos de la Red relacionados con el Servicio de Mensajería: Nuestros Servicios de Mensajería se ofrecen únicamente para la comunicación entre y/o iniciada por individuos para uso personal. Usted no podrá utilizar los Servicios de Mensajería con fines comerciales. Véase la Política de Uso Aceptable de Liberty (disponible en www.libertypr.com/en/legal o www.libertyvi/legal) para obtener más información. Podremos cancelar o limitar su Servicio de Mensajería por anclaje (tethering) de mensajería, uso excesivo o mal uso.

    37. Planes de data ilimitada. Si está suscrito(a) a un plan de data ilimitada de Liberty, usted acepta que “ilimitada” quiere decir que pagará una única tarifa mensual fija para el Servicio de Data móvil independientemente de cuánta data consuma. Además, acepta que “ilimitada” o “ilimitado” no quiere decir que la data móvil se transmitirá a una velocidad en particular ni que podrá utilizar el Servicio de Data móvil de Liberty de cualquier manera que desee o para algún Uso Prohibido de la Red. Si usted utiliza su plan de data ilimitada de cualquier manera que esté prohibida, Liberty podrá limitar, restringir, suspender o cancelar su Servicio de Data. También podríamos cambiar su plan de data ilimitada a un plan de data escalonada y cobrarle los cargos mensuales correspondientes. Le notificaríamos de este cambio con por lo menos un periodo de facturación de antelación por medio de un mensaje en la factura, mensaje de correo electrónico, mensaje de texto u otros medios adecuados.

    Liberty también podrá reducir su velocidad de transferencia de data en cualquier momento según los términos de su plan de data, lo cual podría incluir momentos en los que su consumo sobrepase un límite de consumo de data identificado aplicable durante cualquier periodo de facturación. La reducción de la velocidad de transferencia de data significa que usted podría experimentar una reducción en la velocidad de data y un aumento en el tiempo de espera, lo que podría conllevar que las páginas web tarden más en cargar y afectar el funcionamiento de actividades que requieren de una gran cantidad de data, como ver videos por Internet.

    La reducción de la velocidad de transferencia de data se aplicará cuando utilice los Servicios de Data en momentos y en áreas que están experimentado congestión de la red en comparación con otros clientes que estén utilizando el mismo sitio celular. Volverá a tener la velocidad regular cuando el sitio celular ya no esté congestionado o cuando su sesión de data se mueva a un sitio celular no congestionado. Cuando comience su próximo periodo de facturación, dejará de experimentar la reducción de velocidad durante periodos de congestión de la red, a menos que su consumo vuelva a sobrepasar un límite de consumo de data identificado aplicable para ese próximo periodo de facturación.

    No habrá reducción de la velocidad relacionada con la red móvil si utiliza una red Wi-Fi, y el consumo de data a través de una red Wi-Fi no cuenta para el límite de consumo de data mensual del Servicio de Data móvil.

    38. Derechos de Liberty de cambiar, reducir, cancelar, suspender, interrumpir o finalizar el Servicio de Telefonía Móvil o el Contrato. Liberty podrá tomar cualquier acción que sea necesaria para proteger su red de telefonía móvil, garantizar el cumplimiento de este Contrato y evitar y/o detener los Usos Prohibidos de la Red. Liberty también podrá cambiar, reducir, interrumpir, suspender, limitar o cancelar su Servicio de Telefonía Móvil o cancelar su Contrato sin previo aviso por cualquier razón, lo que incluye pero no se limita a las siguientes acciones de parte suya o de cualquier usuario de su Dispositivo o en su cuenta: mala conducta; vivir o utilizar mayormente el Servicio de Telefonía Móvil fuera del área de cobertura de la red nacional de la cual es dueña y la cual opera Liberty; e incurrir o intentar incurrir en Usos Prohibidos de la Red.

    Si usted pierde su elegibilidad para un Servicio de Telefonía Móvil en particular, podríamos modificar, eliminar o cambiar su Servicio de Telefonía Móvil a uno para el cual sea elegible. Si determinamos que usted está utilizando su Dispositivo sin el plan de tarifas correcto, nos reservamos el derecho de cambiarlo al plan de tarifas requerido y de cobrarle los cargos y tarifas mensuales correspondientes. Si cambiamos su plan
    de tarifas, usted podrá cambiar a otro plan de tarifas elegible. Podríamos implementar cualquier práctica de administración de redes razonable para mejorar el Servicio al Cliente, reducir la congestión de la red, adaptarnos a los avances y cambios en la tecnología y/o responder a la disponibilidad limitada del ancho de banda y el espectro de la telefonía móvil. Podríamos reducir su velocidad de transferencia de data en cualquier momento o en cualquier lugar de acuerdo con su plan de tarifas.

    39. Utilización del Servicio de Telefonía Móvil en las redes de otras compañías de telefonía móvil. Liberty tiene acuerdos con otras compañías de telefonía móvil que permiten que usted utilice el Servicio de Telefonía Móvil fuera de la red de la cual es dueña y la cual opera Liberty. Dentro de los Estados Unidos y en ciertos territorios de los Estados Unidos, la utilización de las redes de otras compañías de telefonía móvil se conoce como consumo nacional fuera de red. La utilización de las redes de otras compañías de telefonía móvil durante viajes internacionales se conoce como itinerancia (roaming) internacional o consumo internacional fuera de red. Tanto el consumo fuera de red como la itinerancia internacional dependerán de los acuerdos que tengamos en dicho momento con otras compañías de telefonía móvil, así como de la tecnología, las frecuencias y la funcionalidad de esas redes. La disponibilidad, la calidad de la cobertura y la velocidad del Servicio de Telefonía Móvil para el consumo fuera de red y la itinerancia internacional no se garantizan y podrían cambiar sin previo aviso. Liberty también podrá reducir la velocidad o suspender el Servicio de Data móvil para el consumo fuera de red y la itinerancia internacional en cualquier momento sin previo aviso e independientemente de la cantidad de data que haya consumido durante el periodo de facturación.

    40. Límite en el uso de las redes de otras compañías de telefonía móvil en los Estados Unidos: En la mayoría de los casos, a usted no se le hará un cobro aparte por el consumo nacional fuera de red. Verifique los términos de su plan de tarifas para determinar si se aplicará algún cargo adicional por la itinerancia nacional. Sin embargo, aunque su plan de tarifas incluya el consumo fuera de red, usted de todas formas deberá utilizar su Dispositivo predominantemente dentro de la red de telefonía móvil de la cual es dueña y la cual opera Liberty. Debe saber que su Dispositivo podría conectarse a la red de otras compañías de telefonía móvil incluso cuando usted se encuentre dentro del área de cobertura de la red de la cual es dueña y la cual opera Liberty.

    a. Utilización del Servicio de Telefonía Móvil mientras se encuentra fuera de los Estados Unidos: Su plan de tarifas podría incluir la capacidad de hacer y recibir llamadas, enviar y recibir mensajes de texto y consumir data en itinerancia internacional. Podrían existir ciertas restricciones de elegibilidad con respecto a la itinerancia internacional, las cuales podrían depender del tiempo que lleve como cliente del Servicio de Telefonía Móvil, su historial de pago y/o su crédito. A nuestra entera discreción, podremos bloquear o eliminar su capacidad de utilizar la itinerancia internacional hasta que cumpla con nuestros criterios de elegibilidad. Se aplicarán las tarifas de itinerancia internacional a cualquier llamada hecha o recibida, mensajes enviados y data consumida mientras se encuentre fuera de los Estados Unidos. Las tarifas de itinerancia
    internacional estarán sujetas a cambios sin previo aviso y varían de país a país. Si usted no está suscrito(a) a un paquete o plan de itinerancia internacional, se le cobrarán las tarifas de pago por consumo, las cuales podrían ser sustancialmente más altas por unidad que las tarifas de los paquetes internacionales. La cobertura dentro de otros países y territorios podría variar según su tipo de Dispositivo, plan y paquete y podríamos cambiarla en cualquier momento sin previo aviso. Para obtener información sobre las tarifas, la cobertura, los países y otros detalles, visite www.libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.). Podríamos enviarle mensajes de “alerta” de cortesía cuando su Dispositivo se conecte a una red de telefonía móvil en otro país para notificarle que está
    consumiendo data en itinerancia internacional. No garantizamos que usted recibirá estas alertas y las alertas no constituyen una garantía de un límite particular de facturación. Se le podrá cobrar las tarifas de itinerancia internacional por consumo de minutos de voz cuando las llamadas entrantes se transfieran al correo de voz—incluso si no se deja un mensaje—por tanto la llamada entrante como la transferencia de la llamada al correo de voz. También podrá incurrir en dichos cargos de itinerancia por llamadas no contestadas cuando su Dispositivo está apagado si previamente lo había encendido y permitido que se registrara en la red de una compañía telefónica extranjera. Podría haber un tiempo de retraso desde el momento en el que usted apaga su Dispositivo hasta que deja de estar registrado en la red de la compañía telefónica extranjera. Se le cobrará por todo consumo de data, lo que incluye pero no se limita a su utilización de aplicaciones de mensajería, correo de voz visual y acceso a servicios en la nube. También se le podrá cobrar impuestos sobre las tarifas de itinerancia internacional. La facturación por el consumo en itinerancia internacional podría demorarse hasta tres ciclos de facturación debido al tiempo que tardan las compañías de telefonía móvil en reportar el consumo en itinerancia internacional.

    Debe saber que podría incurrir en cargos sustanciales si saca su Dispositivo fuera de los Estados Unidos, incluso si no utiliza la itinerancia internacional de manera intencional. Muchos Dispositivos tienen aplicaciones precargadas o descargadas que transmiten y reciben data
    sin la intervención del usuario y pueden generar cargos inesperados cuando su Dispositivo está encendido fuera de los Estados Unidos. Si usted quiere bloquear los servicios de itinerancia internacional, llame a Liberty (sin costo desde su teléfono celular de Liberty).

    b. Utilización del Servicio de Telefonía Móvil para llamadas o mensajes a números de teléfono internacionales. El servicio de larga distancia internacional incluye las llamadas o mensajes hechos desde los Estados Unidos a cualquier otro país. A menos que usted esté suscrito(a) a un paquete o plan de tarifas que incluya el servicio de larga distancia internacional, se le cobrará tarifas de pago por consumo por las llamadas o mensajes iniciados desde los Estados Unidos a cualquier otro país. Las tarifas de llamadas de larga distancia internacional se cobran por minuto y están sujetas a cambios sin previo aviso. A menos que un país extranjero esté incluido como destino de llamadas dentro del área de cobertura de su plan de tarifas, se le cobrará las tarifas de larga distancia internacional por cada llamada además del consumo de los minutos de voz de su plan de tarifas. Las llamadas o mensajes a algunos países podrían no estar disponibles. Las llamadas a números de teléfono celulares internacionales podrían costar más que las llamadas a números de teléfono fijos. Si se hace una llamada a un número de teléfono fijo internacional y la llamada se transfiere a un número de teléfono celular, se le cobrará por una llamada que terminó en un número de teléfono celular. Se aplicarán cargos adicionales a números de servicios clasificados como prémium. Para obtener información sobre las tarifas y otros detalles, visite www.libertypr.com.

    c. Llamadas por Wi-Fi para los clientes del Servicio de Telefonía Móvil de Liberty

    Los dispositivos de teletipo (TTY) no son compatibles con las llamadas por Wi-Fi. Las llamadas por Wi-Fi le permiten llamar y enviar mensajes de texto por Wi-Fi cuando la cobertura celular es limitada o no está disponible. Su Dispositivo debe estar configurado para el servicio de voz en alta definición de Liberty (Liberty HD voice) y tener acceso a Internet. La pérdida de su conexión de Internet durante una llamada de voz por Wi-Fi desconectará su llamada, lo que incluye las llamadas al 911. En los Estados Unidos o países extranjeros, usted podrá utilizar llamadas por Wi-Fi para llamar a números en los Estados Unidos sin incurrir en cargos adicionales (las llamadas al 411 y otros números prémium están excluidas). Las tarifas/planes de larga distancia internacional se aplicarán al llamar a números internacionales desde dentro de los Estados Unidos. Las tarifas de itinerancia internacional se aplicarán al llamar a números internacionales mientras esté fuera de los Estados Unidos. Ciertos países restringen las llamadas por Wi-Fi. No se puede llamar por Wi-Fi al 211, 311, 511 o 811.

    Llamadas al 911 con teletipo (TTY) y texto en tiempo real. Debido a limitaciones técnicas, el servicio de llamadas por Wi-Fi no se puede utilizar con dispositivos de teletipo (TTY) ni para las llamadas con TTY al 911. Las personas con discapacidades de comunicación podrán utilizar el servicio de texto en tiempo real como alternativa al TTY. Se podrá comunicar con los servicios 911: (1) llamando al 911 utilizando texto en tiempo real; (2) llamando al 911 directamente utilizando un dispositivo de TTY a través de la red celular o desde un teléfono fijo; (3) enviando un mensaje de texto directamente al 911; (4) utilizando servicios de retransmisión para hacer una llamada con TTY o servicios telefónicos subtitulados (Captioned Telephone Services o CTS) desde un teléfono celular o un teléfono fijo; o (5) utilizando servicios de retransmisión para hacer una llamada IP Relay o IP CTS a través de una red celular o IP.

    Enrutamiento de llamadas al 911: El servicio de llamadas por Wi-Fi primero intentará enrutar las llamadas que se hagan al 911 al centro de respuesta a emergencias correspondiente utilizando la información de ubicación automática de su Dispositivo o, si eso no funcionara, la
    dirección de emergencia (no apartados postales) registrada en su configuración de las llamadas por Wi-Fi. Para configurar las llamadas por Wi-Fi, tendrá que registrar una dirección en los Estados Unidos. Podrá cambiar su dirección de emergencia en cualquier momento seleccionando
    “Actualizar dirección de emergencia” en el menú de llamadas por Wi-Fi. Para asegurarse de que las llamadas al 911 se enruten correctamente, actualice su dirección de emergencia siempre que sea necesario. El servicio de 911 podría retrasarse o no estar disponible si la información de
    ubicación automática no está disponible o si está haciendo una llamada por Wi-Fi desde una ubicación distinta a la de la dirección de emergencia registrada.

    Usted reconoce que recibió y entiende la información anterior sobre las llamadas al 911 mediante llamadas por Wi-Fi como cliente del Servicio de Telefonía Móvil de Liberty, y además acepta que si llama al 911 desde un Dispositivo mediante el servicio de llamadas por Wi-Fi, Liberty podrá tratar la información de ubicación automática transmitida por su Dispositivo como su dirección de emergencia provisionalmente actualizada para llamadas por Wi-Fi.

    41. Su Dispositivo

    a. Términos aplicables a la utilización de su Dispositivo con el Servicio de Telefonía Móvil. Podremos cambiar las aplicaciones, la programación o los componentes lógicos (software) precargados de su Dispositivo de manera remota y sin previo aviso (por ejemplo, para actualizar los componentes lógicos del Dispositivo o dirigir su Dispositivo para que utilice los servicios de red más adecuados para su consumo habitual). También podremos programar o reconfigurar su Dispositivo de manera remota tras su activación en la red de Liberty y en otros momentos, así como instalar componentes lógicos y aplicaciones adicionales. Usted no podrá (ni podrá permitir que otra persona lo haga) modificar ningún Dispositivo que le haya comprado a Liberty ni su programación para que funcione en ningún otro sistema, excepto de conformidad con la Política de Desbloqueo de Dispositivos de Liberty, la cual está disponible en www.libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.). Podremos, a nuestra entera discreción, modificar la programación de su Dispositivo para que funcione en otros sistemas. Usted no podrá manipular, remplazar o modificar el sistema operativo de su Dispositivo de las especificaciones y funcionalidades originales del fabricante del Equipo. Usted será exclusivamente responsable del cumplimiento de las leyes y los reglamentos de control de exportaciones de los Estados Unidos y las leyes y los reglamentos de importaciones de países extranjeros al viajar fuera de los Estados Unidos con su Dispositivo.

    b. Dispositivo robado o perdido. Comuníquese con nosotros de inmediato para reportar su Dispositivo como perdido o robado y que podamos suspender su Servicio de Telefonía Móvil. Si al recibir su factura, esta contiene cargos por consumo no autorizado después de que reportó su
    Dispositivo como perdido o robado, deberá informarnos sobre los cargos no autorizados dentro de 30 días. Mientras su teléfono esté suspendido, usted seguirá siendo responsable de cumplir todas las demás obligaciones bajo este Contrato, lo que incluye pero no se limita a pagar los cargos mensuales de Servicio. Podrá reportar su Dispositivo como perdido o robado llamándonos al 1 (833) 641-3035. Si usted no ha recibido una suspensión de cortesía de los cargos mensuales de Servicio durante el año anterior, podrá solicitar una suspensión de cortesía hasta que remplace o recupere su Dispositivo (por un máximo de 30 días).

    c. Desbloquear un Dispositivo. Su Dispositivo podría haberse programado con un bloqueo de tarjeta SIM que le impedirá utilizarlo con las redes de otras compañías de telefonía móvil. Si usted desea utilizar su Dispositivo con otra compañía de telefonía móvil, deberá entrar un código
    para desbloquear el teléfono. Visite www.libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.) para saber si cumple los criterios de elegibilidad establecidos en nuestra Política de Desbloqueo de Dispositivos y, de
    ser elegible, obtener instrucciones para desbloquear su Dispositivo.

    42. Utilización de la información de ubicación por parte de Liberty. Liberty recopila información sobre la ubicación de su Dispositivo desde nuestra red y desde su Dispositivo. Monitoreamos, recopilamos y utilizamos esta información de ubicación junto con otra información que obtenemos de nuestra red y de su Dispositivo para prestarle el Servicio de Telefonía Móvil. También la utilizamos para mantener y mejorar nuestra red y la calidad de su experiencia móvil. Para obtener más información sobre cómo recopilamos y utilizamos la información, lo que incluye la ubicación, refiérase a la Política de Privacidad de Liberty.

    43. NOTIFICACIÓN SOBRE LA TRANSMISIÓN DE ALERTAS DE EMERGENCIA MÓVILES (Servicio Comercial de Alerta Móvil). Liberty ha optado por ofrecer, sin costo adicional, alertas de emergencia móviles, lo que incluye difusión geográfica aumentada (enhanced geo-targeting) (en los casos en los que el originador de la alerta lo seleccione y esta sea compatible con el Dispositivo móvil), dentro de ciertas partes de su área de Servicio, según se define en este Contrato, para los Dispositivos que tienen la funcionalidad de alertas de emergencia móviles. Las alertas de emergencia móviles, lo que incluye la difusión geográfica aumentada (en los casos en los que el originador de la alerta lo seleccione y esta sea compatible con el Dispositivo móvil), podrían no estar disponibles en todos los Dispositivos o en toda el área de Servicio o si un suscriptor se encuentra fuera del área de Servicio de Liberty. En áreas donde se transmiten alertas de emergencia, podría no recibir dichas alertas aunque el Dispositivo tenga la capacidad de recibirlas. Para obtener más detalles sobre la disponibilidad de este Servicio y los Dispositivos que tienen la funcionalidad de recibir alertas de emergencia móviles, lo que incluye la disponibilidad y los beneficios de la difusión geográfica aumentada (en los casos en los que el originador de la alerta lo seleccione y esta sea compatible con el Dispositivo móvil), comuníquese con un representante de ventas o visite www.Libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.). En la Regla de la FCC en 47 C.F.R. § 10.240 (Servicio Comercial de Alertas Móviles) se requiere esta notificación.

    Al transmitir alertas de emergencia de conformidad con las leyes federales, Liberty no será responsable ante ningún suscriptor o usuario del Servicio o el Equipo de Telefonía Móvil de Liberty por ningún acto u omisión relacionada con—ni por ningún daño ocasionado como resultado de—la transmisión o la falta de transmisión de una alerta de emergencia o la divulgación de información de suscriptores utilizada en relación con el envío de una alerta de emergencia a una entidad o agencia gubernamental, organismo de seguridad pública, servicio de bomberos, oficial del orden público, servicio de emergencias médicas o instalación médica.

    44. Contenido móvil. Usted entiende que los Dispositivos se pueden utilizar para adquirir o comprar bienes, contenido y servicios (lo que incluye planes de suscripción), como tonos de llamada, artes gráficas, juegos, aplicaciones y alertas de noticias de Liberty u otras compañías (“Contenido”). Usted podrá impugnar y solicitar un rembolso por compras no autorizadas, así como por compras con las que no está satisfecho(a), pero no le garantizamos dichos rembolsos. Liberty se reserva el derecho de restringir las compras de Contenido o de cancelar la cuenta de cualquier persona que solicite rembolsos por razones inadecuadas o que abuse de otra manera de este Servicio. El Contenido real podría depender de las funcionalidades del Dispositivo. El Contenido se podrá enviar en múltiples mensajes. Los cargos por Contenido se cobrarán a la tarifa indicada de descarga única o la tarifa de suscripción, más un cargo predeterminado de pago por consumo por cada kilobyte
    o megabyte por el transporte del Contenido al enviárselo, a menos que usted tenga un plan de data o de tarifas. Dichos cargos aparecerán en su factura por separado. Se le podrá hacer un cargo cada vez que descargue Contenido. Podrán aplicarse cargos por el Servicio de Data además de los cargos por el Contenido.

    45. Servicios misceláneos

    a. Lifeline y servicios del Programa de Descuentos para Internet (Affordable Connectivity Program). Como parte de estos programas del gobierno federal, Liberty ofrece Servicio de Telefonía Móvil con descuento a residentes de bajos recursos elegibles en ciertos estados. Si tiene preguntas o quiere solicitar los servicios de Lifeline o del Programa de Descuentos para Internet, llame al (787) 405-5463.

    b. Servicio de Internet Móvil de Liberty. El Servicio de Internet Móvil de Liberty (antes conocido como Servicio de Internet y Teléfono Residencial Móvil o WHPI, por sus siglas en inglés) utiliza un equipo de acceso al Servicio Móvil llamado Dispositivo de Internet Móvil de Liberty (“Dispositivo IM”). Con el Servicio de Internet Móvil de Liberty, el Dispositivo IM le permite conectar un teléfono fijo para hacer y recibir llamadas y conectar hasta once Dispositivos que tengan la funcionalidad de Internet (uno mediante Ethernet y diez por Wi-Fi) para tener acceso a Internet móvil de banda ancha a través de la red móvil de Liberty.

    El Servicio de Internet Móvil de Liberty requiere una suscripción a un plan de tarifas de telefonía móvil elegible para beneficiarse de una o ambas funcionalidades. Las opciones de planes compartidos de tarifas escalonadas le permitirán compartir una asignación mensual de consumo móvil nacional para llamadas, mensajes de texto y/o data entre los Dispositivos conectados que tengan la funcionalidad de Internet. Si su consumo sobrepasa la asignación mensual del plan que usted ha seleccionado durante un periodo de facturación, se le cobrará automáticamente por el exceso o se podría reducir la velocidad de su data, según se especifique en su plan. Si usted no utiliza la(s) asignación(es) mensual(es) completa(s) del plan que ha seleccionado durante un periodo de facturación (o periodo de traspaso [rollover], según corresponda), habrá perdido dicho consumo.

    Si su Dispositivo IM se utiliza para el servicio de itinerancia en las redes de otras compañías telefónicas, se aplicarán las restricciones de consumo fuera de red de Liberty. Los Servicios de Mensajería e itinerancia internacional no son compatibles con el Servicio de Internet Móvil de Liberty. Si usted utiliza un plan de tarifas de telefonía móvil que no está diseñado para el Servicio de Internet Móvil de Liberty con su Dispositivo IM, Liberty se reserva el derecho de cambiarlo a un plan adecuado y facturarle los cargos asociados a dicho plan.

    Las llamadas al 911 se enrutan según la tecnología de ubicación automática de la red móvil. Usted debe anticipar que tendrá que suministrar la dirección de su ubicación al centro de respuesta a emergencias responsable de enviar al personal de respuesta inmediata (por ejemplo, policía, asistencia médica o bomberos) a su ubicación. El Dispositivo IM tiene una batería de respaldo y funcionará en caso de una interrupción en el servicio de energía eléctrica. Sin embargo, si usted conecta al Dispositivo IM un teléfono fijo que necesita energía eléctrica externa para funcionar (por ejemplo, un teléfono inalámbrico), no podrá hacer ni recibir llamadas en ese teléfono durante las interrupciones en el servicio de energía eléctrica.

    46. Divulgación sobre garantías y limitaciones de responsabilidad por el Servicio de Telefonía Móvil

    a. Divulgación sobre garantías. A menos que la ley lo prohíba, las siguientes limitaciones de responsabilidad serán de aplicación en conjunto con otras exclusiones establecidas en este Contrato. No garantizamos ni expresa ni implícitamente la comerciabilidad ni conveniencia para un fin en particular, idoneidad, exactitud, seguridad o funcionamiento de ningún Dispositivo, Servicio de Telefonía Móvil, componente lógico (software) o aplicación. Debido a las limitaciones inherentes de las comunicaciones móviles y porque no podemos controlar su elección o utilización de Dispositivos móviles, en la mayor medida que lo permita la ley, Liberty no será en ningún caso responsable de ningún acto u omisión de un tercero sobre el cual no tengamos control; daños o perjuicios ocasionados por la información, aplicaciones o contenido (por ejemplo, aplicaciones, juegos, etc.) de un tercero que esté precargado, sea accesible o se utilice a través de su Dispositivo; daños o perjuicios ocasionados por interrupciones, faltas de transmisión o demoras en el Servicio de Telefonía Móvil que nosotros prestamos o que se presta a través de nosotros; daños o perjuicios ocasionados a raíz de su utilización del Servicio de Telefonía Móvil que nosotros ofrecemos mientras opera un vehículo; o reclamaciones de un tercero en contra suya.

    b. Limitaciones de responsabilidad por el Servicio de Telefonía Móvil. Además de las limitaciones de responsabilidad establecidas en este Contrato, su Servicio de Telefonía Móvil también estará sujeto a las siguientes limitaciones de responsabilidad adicionales. No todos los
    planes o Servicios de Telefonía Móvil estarán disponibles para comprarlos o utilizarlos en todos los canales de venta, en todas las áreas o con todos los Dispositivos. Liberty no se hace responsable de la pérdida o divulgación de ninguna información que usted nos transmita o suministre. Los Servicios de Telefonía Móvil de Liberty no son equivalentes al servicio de Internet por conexión fija. Liberty no se hace responsable de los servicios que no son de nuestra propiedad o que sean ofrecidos por terceros o de sus efectos en los Dispositivos.

    Podremos, pero no tendremos la obligación de rechazar la transmisión de cualquier información a través de los Servicios de Telefonía Móvil y podremos filtrar y eliminar información antes de enviarle dicha información a usted. Existen lagunas en el Servicio dentro de las áreas de
    Servicio de Telefonía Móvil que aparecen en los mapas de cobertura, los cuales, debido a su naturaleza, son solo aproximaciones de la cobertura real.

    TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES APLICABLES A LOS SERVICIOS DE INTERNET, VIDEO Y TELEFONÍA VoIP

    47. Localidad de Servicio, acceso e instalación

    a. Acceso a la Localidad de Servicio. Usted concede a Liberty el derecho de entrar en la propiedad en la que se ofrecerá el(los) Servicio(s) y/o el Equipo de Liberty, según se define a continuación, (la “Localidad de Servicio”) en horas razonables para instalar, dar mantenimiento,
    configurar o realizar cualquier otro tipo de trabajo relacionado con el(los) Servicio(s). Usted garantiza que es el dueño de la Localidad de Servicio o que tiene la autorización para permitir que Liberty entre en la Localidad de Servicio. Además, le otorga a Liberty todas las servidumbres que
    sean necesarias para prestar el(los) Servicio(s) a usted y a otras personas en el mismo sistema de cable. Si usted no es el dueño de la Localidad de Servicio, se compromete a obtener permiso del dueño de la propiedad y a suministrar a Liberty, de solicitárselo, pruebas de dicho permiso. Liberty se reserva el derecho de realizar instalaciones subterráneas desde los cimientos hasta el edificio a través de la ruta más corta y razonable. Si usted no es el dueño del edificio, acepta indemnizar y liberar a Liberty de cualquier responsabilidad por cualquier reclamación que pueda hacer el dueño de la propiedad como resultado del (de los) Servicio(s) prestados bajo este Contrato.

    b. Revisión de instalación; interferencia. Liberty podrá realizar una revisión de instalación de cada Localidad de Servicio antes de instalar los Servicios. De solicitárselo, el cliente le proporcionará a la Compañía diagramas o planos precisos del lugar y/o de la red física de la Localidad de Servicio, lo que incluye mapas eléctricos y de otros suministros, antes de la revisión de instalación. Si Liberty determina que la instalación y/o activación segura de uno o más de los Servicios tendrá consecuencias negativas para el personal o la red de Liberty o que ocasionaría
    dificultades técnicas para Liberty o sus clientes, Liberty podrá cancelar la Orden de Trabajo y/o de Servicio tras notificar por escrito al cliente o requerir que el cliente corrija la situación antes de proceder con la instalación o activación de los Servicios. Si, en cualquier momento, (i) el
    funcionamiento adecuado del Equipo de Liberty o la prestación de un Servicio está sujeta a interferencia u obstrucción debido a cualquier razón no atribuible a las acciones de Liberty o (ii) dicha interferencia u obstrucción, o la causa de la misma, podría poner en peligro, obstaculizar,
    causar daño o perjudicar al personal o la red de Liberty y/o crear dificultades técnicas para Liberty o sus clientes, Liberty podrá cancelar la(s) Orden(Órdenes) de Trabajo o de Servicio afectada(s) y/o este Contrato sin incurrir en ninguna responsabilidad tras notificar por escrito al cliente.

    c. Preparación del lugar. El cliente será responsable de los preparativos necesarios en la Localidad de Servicio para la entrega e instalación del Equipo de Liberty y la instalación y prestación continua de los Servicios, lo que incluye la relocalización de equipo, muebles y enseres del cliente según sea necesario para obtener acceso al Equipo o los Servicios. De solicitárselo, el cliente proporcionará cualquier diagrama o mapa eléctrico, de otros suministros y/o de la red física general que pudiera estar disponible antes de la instalación o el trabajo de mantenimiento que la
    Compañía vaya a llevar a cabo.

    d. Instalación. Liberty programará una o más visitas de instalación con el cliente. El cliente o un representante autorizado del cliente deberá estar presente durante la instalación. Si, en el transcurso de la instalación, Liberty determina que será necesario realizar algún trabajo adicional
    para permitir que Liberty preste los Servicios en la Localidad de Servicio, Liberty le notificará al cliente sobre cualquier cargo adicional. Si el cliente no acepta pagar dichos cargos suscribiendo una Orden de Trabajo y/o de Servicio revisada dentro de cinco (5) días laborables tras recibir la
    misma, tanto el cliente como Liberty tendrán el derecho de cancelar la Orden de Servicio o de Trabajo correspondiente y/o este Contrato.

    e. Limitación de la responsabilidad de Liberty por la instalación. Ni Liberty ni sus representantes autorizados serán responsables de ningún trabajo que Liberty realice como parte de cualquier instalación, lo que incluye pero no se limita a cualquier asistencia que Liberty pueda prestar al cliente para cumplir con las obligaciones del cliente en cuanto a la preparación del lugar establecidas en esta sección. El cliente expresamente renuncia a cualquier reclamación que pueda tener en contra de Liberty o sus representantes autorizados por el trabajo de Liberty relacionado con la preparación del lugar o la instalación, reubicación u otro manejo del Equipo de Liberty o el Equipo del Cliente.

    48. Equipo, componentes lógicos (software) y marcas de Liberty

    a. Usted reconoce que, a excepción del cableado instalado dentro de la Localidad de Servicio o el Equipo que usted le haya comprado a Liberty, cualquier caja convertidora, control remoto, cable módem, equipo y prestaciones que instalemos o le proporcionemos para que usted
    los instale, junto con cualquier otro equipo que le alquilemos, (en conjunto, el “Equipo de Liberty”) serán para que usted los utilice exclusivamente con el fin de utilizar los Servicios y continuarán siendo propiedad de Liberty.

    b. Usted será responsable de custodiar y proteger la integridad del Equipo de Liberty y de evitar cualquier alteración, daño, pérdida, destrucción o robo del mismo. Usted se compromete a tomar medidas e implementar procedimientos de seguridad razonables con respecto al uso de y el acceso al Servicio y/o Equipo de Liberty. Usted se compromete a devolvernos el Equipo de Liberty cuando se le solicite o al cancelar el(los) Servicio(s). Usted se compromete a no permitir que nadie, excepto nuestros empleados o agentes, repare, abra o altere el Equipo de Liberty. Usted no podrá permitir que se añada ningún accesorio, se altere o se manipule el Equipo de Liberty.

    c. Usted será responsable de tener un protector contra sobrecargas, garantizar una conexión a tierra adecuada y conectar el Equipo de Liberty a dicho protector contra sobrecargas. Si no devuelve cualquier Equipo de Liberty o si el Equipo se hubiera destrozado o fuera inservible,
    usted se compromete a pagar el costo actual de remplazo del Equipo de Liberty. Liberty sugiere incluir el Equipo de Liberty en su posesión en un seguro de propiedad. Liberty no tendrá ninguna obligación con respecto a la utilización y operación de cámaras de seguridad y/o sistemas de
    circuito cerrado, Equipo del Cliente (según se define a continuación) o cualquier otro equipo que Liberty no haya proporcionado y que esté conectado al Equipo de Liberty

    d. Los Servicios y el Equipo de Liberty, lo que incluye cualquier soporte lógico inalterable (firmware) o componente lógico (software) que pudiera estar incorporado en el Equipo de Liberty o utilizarse para prestar los Servicios, están protegidos por marcas registradas, derechos de autor y/u otras leyes y disposiciones de tratados internacionales sobre propiedad intelectual.

    e. El uso no autorizado del Equipo o el(los) Servicio(s) de Liberty podría constituir una violación de leyes federales y estatales. Usted será responsable de cualquier uso no autorizado del (de los) Servicio(s) y por cualquier Equipo del Cliente y/o Servicios robados. Usted se
    compromete a notificarnos de inmediato por escrito o llamando a nuestro Departamento de Servicio al Cliente durante horas laborables regulares si se percata en cualquier momento de que alguien ha robado el Equipo de Liberty o está robando los Servicios o utilizándolos sin
    autorización. Si usted no nos notifica de manera oportuna, se podría cancelar su(s) Servicio(s) sin previo aviso y cobrársele cargos adicionales.

    f. Cualquier conexión no autorizada o manipulación de cualquier Equipo de Liberty o cualquier robo de Servicios será motivo suficiente para la suspensión inmediata de los Servicios, la cancelación de este Contrato y/o acción legal, a discreción de Liberty. En caso de cualquier conexión no autorizada o manipulación de Equipo de Liberty o cualquier robo de Servicios, Liberty tendrá derecho a que usted le compense por daños y perjuicios, lo que incluye el valor de cualquier Servicio y/o Equipo de Liberty obtenido en violación de este Contrato. Usted se compromete a pagar por los gastos en los que haya incurrido Liberty en el cobro de cualquier compensación en daños y perjuicios bajo este Contrato, lo que incluye los honorarios de abogado de Liberty.

    49. Equipo del Cliente. “Equipo del Cliente” quiere decir cualquier componente lógico (software), componente físico (hardware) o servicios de los que el cliente sea dueño o que el cliente proporcione y que decida utilizar conjuntamente con el(los) Servicio(s).

    a. Salvo cuando se especifique lo contrario en este Contrato o en cualquier Orden(Órdenes) de Trabajo y/o de Servicio, el cliente será responsable del mantenimiento o la reparación de cualquier Equipo del Cliente, y Liberty no se hará responsable de ningún mantenimiento o reparación.

    b. El cliente reconoce que el Equipo del Cliente constituye un riesgo de seguridad para la red de Liberty y el Equipo de Liberty y se compromete a implementar medidas y procedimientos de seguridad razonables con respecto al Equipo del Cliente, lo que incluye pero no se limita a mantener seguridad física, protección con contraseña y un proceso de autenticación para acceder al Equipo del Cliente. El cliente será exclusivamente responsable de cualquier dispositivo de seguridad que el cliente decida conectar o instalar en su dispositivo informático, así como de cualquier transmisión del o al cliente o sus usuarios autorizados. El cliente será responsable ante Liberty de todos los daños, costos y gastos que surjan como resultado de cualquier uso no autorizado, uso compartido, acceso, interceptación o cualquier riesgo asociado del uso no autorizado del Equipo del Cliente, lo que incluye el valor de cualquier Servicio obtenido en violación de este Contrato. Usted también se compromete a pagar por los gastos en los que haya incurrido Liberty en el cobro de cualquier compensación en daños y perjuicios bajo este Contrato, lo que incluye los honorarios de abogado de Liberty.

    c. Usted le concede a Liberty el derecho de insertar tarjetas de cable o CableCARDs y otros componentes físicos (hardware) en el Equipo del Cliente y enviar componentes lógicos (software) y/o descargas al Equipo del Cliente, así como de instalar, configurar, dar mantenimiento, inspeccionar y actualizar el Equipo del Cliente. Usted garantiza que es el dueño del Equipo del Cliente o que tiene la autoridad para otorgarnos acceso al Equipo del Cliente. Le sugerimos que llame a nuestro Centro de Servicio al Cliente para verificar si el Equipo del Cliente cumple con nuestros requisitos técnicos, de seguridad y otros. Nos reservamos el derecho de prohibir la utilización del Equipo del Cliente que determinemos que no es compatible con nuestra red o que se ha alterado o manipulado de cualquier manera. Excepto cuando específicamente se disponga lo contrario en este Contrato o en cualquier Orden de Trabajo y/o de Servicio, no tendremos ninguna obligación de suministrar, dar mantenimiento o reparar el Equipo del Cliente, lo que incluye pero no se limita al Equipo del Cliente al cual Liberty o un tercero haya enviado componentes lógicos (software) o descargas. A pesar de lo anterior, en caso de que Liberty preste cualquier tipo de asistencia en relación con el Equipo del Cliente, Liberty no será responsable de ningún daño o mal funcionamiento.

    Usted acepta que la siguiente limitación de responsabilidad será aplicable: LIBERTY NO GARANTIZA QUE EL EQUIPO DEL CLIENTE LE PERMITIRÁ INSTALAR, ACCEDER, OPERAR O UTILIZAR EL(LOS) SERVICIO(S) SATISFACTORIAMENTE. USTED RECONOCE QUE CUALQUIER INSTALACIÓN, ACCESO, OPERACIÓN O UTILIZACIÓN DE ESTE TIPO PODRÍA OCASIONAR DAÑOS AL EQUIPO DEL CLIENTE. LIBERTY NO SERÁ EN ABSOLUTO RESPONSABLE DE NINGÚN FALLO O DAÑO DE ESTE TIPO, LO QUE INCLUYE LA FALTA DE SERVICIO 911/E911 O DISCADO ASOCIADO A UN
    SISTEMA DE SEGURIDAD. La limitación de responsabilidad anterior es adicional a cualquier otra y no limitará ninguna otra limitación de responsabilidad establecida en este Contrato.

    TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES APLICABLES A LOS SERVICIOS DE INTERNET

    Además de los Términos y Condiciones Generales anteriores, los siguientes términos y condiciones se aplican específicamente si usted está suscrito(a) al Servicio de Internet de Liberty.

    50. General. Usted será responsable de toda la actividad de Internet que se origine de la utilización de sus Servicios por parte suya o de otras personas. Usted se compromete a asegurarse de que toda utilización de su(s) Servicio(s) esté en pleno cumplimiento de este Contrato. Usted será exclusivamente responsable de proteger la confidencialidad de sus nombres de usuario, contraseñas, números de identificación personal (PIN, por sus siglas en inglés), controles parentales y otras medidas de seguridad, y nosotros no seremos responsables si deja de hacerlo.

    51. Instalación de Equipo y componentes lógicos (software). Instalaremos un cable módem y otros Equipos de Liberty y componentes lógicos (software) a menos que usted solicite lo contrario. Usted y las personas que usted autorice podrán utilizar el Servicio de Internet dentro de la dirección de Servicio bajo cualquier contraseña o nombre de usuario que esté disponible, disponiéndose que usted será responsable de todo uso de sus Servicios.

    52. Política de Uso Aceptable (Acceptable Use Policy). Usted cumplirá todas las normas de Liberty sobre uso aceptable con respecto al Servicio de Internet y se abstendrá de llevar a cabo cualquier actividad ilícita y/o inapropiada, lo que incluye pero no se limita a lo establecido en la Política de Uso Aceptable, la cual se actualizará ocasionalmente y cuya última versión remplazará todas las versiones anteriores. La última versión de nuestra Política de Uso Aceptable está disponible en nuestra página web, www.libertypr.com (para los clientes de Puerto Rico) o http://www.libertyvi.com (para los clientes de las Islas Vírgenes de los EE.UU.). Usted se compromete a revisar con regularidad la Política de Uso
    Aceptable en nuestra página web para asegurarse de estar familiarizado con la versión más reciente.

    53. Derechos de propiedad intelectual

    a. Solo propósitos lícitos. Usted utilizará los Servicios únicamente para propósitos lícitos. No publicará ni transmitirá ningún material a través de los Servicios (lo que incluye cualquier mensaje o serie de mensajes) que de cualquier manera viole o infrinja los derechos de otros (lo que incluye derechos de autor, patentes, marcas registradas, secretos comerciales o derechos de propiedad); que sea ilícito, amenazante, abusivo, obstructivo, hostigador, difamatorio, invasivo en cuanto a los derechos a la privacidad o derechos de publicidad, vulgar, obsceno o profano; que incite a conducta que constituiría un delito; que dé lugar a responsabilidad civil; o que de otra manera viole cualquier ley. Para obtener más información, refiérase a nuestra Política de Derechos de Autor, la cual está disponible en nuestra página web.

    b. No reventas. La publicidad, reventa, reutilización, cualquier petición con respecto a productos o servicios; la utilización de los Servicios para operar como un proveedor de servicios de Internet (ISP, por sus siglas en inglés) o alojar páginas web (hosting) a excepción de según se permita expresamente en este Contrato; o la utilización de cualquier tipo de transmisor o red de área amplia (WAN, por sus siglas en inglés) que permita que personas fuera de su dirección de Servicio utilicen los Servicios está estrictamente prohibida sin la aprobación expresa y por escrito de Liberty y un contrato para el pago de los cargos relacionados.

    c. Derechos de autor. Nuestros Servicios de Internet contienen material con derechos de autor, marcas registradas y otra información de propiedad exclusiva. Usted podrá descargar material con derechos de autor solo según lo permita la ley. Excepto según se permita en las leyes
    de derechos de autor, se prohíbe copiar, redistribuir, publicar o explotar comercialmente el material descargado sin el consentimiento previo, expreso y por escrito del tercero propietario y, según sea aplicable, de Liberty. En caso de que usted reincida en violaciones de los derechos de autor, podremos suspender o cancelar su Servicio de conformidad con nuestra Política de Derechos de Autor. En los casos en los que se permita copiar, redistribuir o publicar material con derechos de autor, no se hará ningún cambio ni se borrará el autor a quien se atribuye el material ni el aviso de derechos de autor. Usted podrá descargar materiales de dominio público para su propio uso o distribución no comercial. Liberty no asume ninguna responsabilidad y usted asume todos los riesgos relacionados con la determinación sobre si cierto material es de dominio público o de otra forma se puede utilizar para dichos propósitos.

    d. Titularidad de las direcciones. Usted reconoce que la utilización del Servicio de Internet no le concede ninguna titularidad ni otros derechos sobre cualquier dirección de Internet/en línea que se le suministre, lo que incluye pero no se limita a las direcciones del Protocolo de Internet (IP, por sus siglas en inglés), direcciones de correo electrónico y direcciones de páginas web. Podremos modificar o cambiar estas direcciones en cualquier momento sin previo aviso y no tendremos ninguna obligación de otorgarle ninguna compensación por dichos cambios. Al cancelar una cuenta de Servicio de Internet, nos reservamos el derecho de borrar o eliminar permanentemente cualquier dirección asociada a la cuenta.

    54. Velocidad, ancho de banda, almacenamiento de data y otras limitaciones. Liberty no hace ninguna representación con respecto a la velocidad de su Servicio de Internet. La velocidad real podría variar y no se garantiza. Existen muchos factores que afectan la velocidad en Internet, entre los cuales se encuentran la cantidad de Dispositivosconectados, el estado de la red, las actividades de mantenimiento, ancho de banda disponible en las redes de terceros, la ubicación del Equipo de Liberty y el Equipo del Cliente, la estructura física de la Localidad de Servicio, si la conexión es directa al módem (Ethernet) o inalámbrica, entre otros. Usted se compromete a cumplir con el ancho de banda, el almacenamiento de data y otras limitaciones de Liberty en cuanto al Servicio de Internet, según Liberty pueda establecerlos y modificarlos ocasionalmente. El Servicio de Internet de Liberty podrá incluir una asignación específica de consumo de ancho de banda para su utilización durante cada uno de sus ciclos de facturación mensuales sin incurrir en cargos adicionales. El consumo de ancho de banda en exceso de su asignación podría acarrear un cargo adicional a las tarifas indicadas en su factura. Si se imponen limitaciones, las cantidades no utilizadas de la asignación de ancho de banda expirarán al final del ciclo de facturación mensual y no se traspasarán a ciclos de facturación subsiguientes. Si Liberty decide incluir una asignación específica de consumo de ancho de banda, será su responsabilidad asegurar su red personal y monitorear y administrar su consumo de ancho de banda utilizando un monitor de consumo en línea, el cual se le facilitará a través de su cuenta individual en mi.libertypr.com. Usted acepta que la actividad de consumo de ancho de banda de dicho monitor no restringirá, inhibirá ni degradará de manera inadecuada la utilización del Servicio de Internet de Alta Velocidad por parte de ningún otro usuario ni representará (a la entera discreción de Liberty) una carga inusualmente grande en la red. Usted también acepta que la actividad de dicho monitor no restringirá, inhibirá, desestabilizará, degradará ni impedirá la capacidad de Liberty de prestar y rastrear su Servicio de Internet de Alta Velocidad, red principal, nodos de la red y/u otros servicios de la red.

    55. Riesgos del acceso a Internet. La utilización del Servicio de Internet de Liberty presenta ciertos riesgos de los cuales Liberty no se puede hacer responsable, lo que incluye pero no se limita a lo siguiente:

    a. Copias de respaldo de archivos informáticos. Usted entiende y acepta los riesgos si decide no hacer copias de respaldo de los archivos. Ni Liberty ni sus proveedores de servicio serán responsables en lo absoluto de cualquier daño o pérdida de cualquier componente lógico
    (software), archivo o data.

    b. Virus. Las páginas web que se visiten o la data que se reciba a través del Servicio podrían contener virus. Es su responsabilidad exclusiva tomar precauciones adecuadas para protegerse de cualquier daño o de la destrucción de componentes físicos (hardware), componentes lógicos (software), archivos y data. Liberty podrá, pero no estará obligada a ejecutar un programa de detección de virus de terceros en su computadora antes de instalar componentes lógicos relacionados con el Servicio. Liberty no representa ni garantiza que al así hacerlo se detectará o corregirá todos los virus. Liberty podrá, pero no estará obligada a suspender o cancelar la disponibilidad del Servicio si se encuentra un virus presente en el sistema de cualquier usuario o en cualquier comunicación enviada o recibida a través del Servicio.

    c. Acceso no autorizado a su computadora y archivos. Existen riesgos inherentes en el acceso a Internet, como que alguna persona no autorizada utilice su Servicio u obtenga acceso a su computadora y a los componentes lógicos (software), archivos, información personal y otra data que usted almacene o transmita; instale un “bot” o de alguna otra manera “secuestre” (hijack) su computadora; u ocasione daños o se apropie indebidamente de su computadora, sistemas y archivos de cualquier otro modo. Usted utilizará el Servicio a su propio riesgo y será responsable de la seguridad de su computadora, Equipo, información y tráfico de data. Liberty no será responsable en lo absoluto si un tercero intercepta cualquier transmisión de data de parte suya o hacia usted o de cualquier otra forma obtiene acceso a o hace mal uso de su computadora, otro Equipo, archivos o cuenta.

    d. Interceptación y seguridad del Equipo del Cliente. El servicio de Internet público lo utilizan numerosas personas y entidades, lo que incluye pero no se limita a otros suscriptores a nuestro Servicio de Internet. Como es el caso con todas las redes compartidas como el servicio de Internet público, existe un riesgo de que usted pudiera ser víctima de “interceptación” (eavesdropping). Esto significa que otras personas o entidades podrían lograr acceso y/o monitorear su utilización de los Servicios. Si usted publica, almacena, transmite o divulga cualquier información delicada o confidencial, lo hace a su propio riesgo. Usted reconoce que, al utilizar los Servicios, existen ciertas aplicaciones y técnicas que otras personas o entidades podrían utilizar para lograr acceso al Equipo del Cliente. Usted será exclusivamente responsable de la seguridad del Equipo del Cliente o de cualquier otro Equipo que decida utilizar en conjunto con los Servicios, lo que incluye pero no se limita a cualquier dato almacenado en dicho Equipo. NI LIBERTY NI SUS AFILIADAS O AGENTES SERÁN EN LO ABSOLUTO RESPONSABLES DE NINGUNA RECLAMACIÓN, PÉRDIDA, ACCIÓN, DAÑO, PLEITO O PROCEDIMIENTO QUE SURJA DE O DE OTRA FORMA ESTÉ RELACIONADO CON DICHAS ACCIONES DE PARTE SUYA O DE OTRAS PERSONAS, SU USO DE DICHAS APLICACIONES O EL ACCESO DE OTRAS PERSONAS AL EQUIPO DEL CLIENTE O A
    OTRO EQUIPO DE SU PROPIEDAD. Cualquier pregunta o queja relacionada con contenido o material debe dirigirse al proveedor del contenido o material. Usted reconoce que hay programas comercialmente disponibles que se alega que son capaces de encriptación o anonimización.
    Nosotros no hacemos ninguna representación ni garantía con respecto a la eficacia de dichos programas.

    e. Acciones de Liberty para proteger su red. Liberty se reserva el derecho de tomar acción para proteger la seguridad e integridad de su red y sus recursos de conformidad con las leyes aplicables. Estas acciones podrían afectar su Servicio, computadora, componentes lógicos (software), archivos, información personal y otra data que usted almacene o transmita.

    f. Exposición a contenido inadecuado. Podría haber contenido disponible a través de Internet que sea ilícito, viole derechos de propiedad de terceros u otros derechos o sea ofensivo. Liberty no será responsable del contenido disponible en Internet o disponible de cualquier otra manera a través del Servicio. Liberty no será responsable de ninguna reclamación, pérdida, acción, daño, pleito o procedimiento que surja de o de otra forma esté relacionado con dicho contenido.

    TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES APLICABLES AL SERVICIO DE VIDEO (“Televisión por Cable”)

    Además de los Términos y Condiciones Generales anteriores, los siguientes términos y condiciones le serán específicamente aplicables si está suscrito(a) al Servicio de Video de Liberty.

    56. Equipo

    a. Decodificadores de televisión (set-top boxes). Alquilamos decodificadores de televisión y las tiendas al detal en algunas zonas podrían tener a la venta decodificadores con tarjetas de cable (CableCARD). Si usted recibe su Servicio a través de un decodificador de televisión, es posible que no pueda utilizar algunas funciones y dotaciones especiales de los televisores y las grabadoras de video digital (DVR, por sus siglas en inglés). Por ejemplo, algunos decodificadores de televisión podrían no ser compatibles con funciones del televisor o DVR que le permiten ver un programa en un canal mientras graba simultáneamente otro programa en otro canal; grabar dos o más programas consecutivos que se transmiten en distintos canales; o utilizar funciones avanzadas de generación de imagen y despliegue en pantalla, como el modo “Picturein-Picture”.

    b. Decodificadores de televisión adicionales. Para sintonizar televisores o dispositivos de transmisión adicionales dentro de su de manera independiente, podría ser necesario tener un decodificador de televisión separado para cada televisor. Le cobraremos un cargo mensual por cada decodificador de televisión adicional que se añada a su cuenta.

    c. Tarjetas de cable (CableCARD): Usted nos podrá alquilar una tarjeta de acceso condicional (“CableCARD”).

    57. Dispositivos para transmisión de contenido en el: En vez de alquilar decodificadores de televisión para recibir el Servicio de Video de Liberty, podrá utilizar cualquiera de los dispositivos para transmisión de contenido preaprobados. Visite www.libertypr.com para obtener detalles sobre qué dispositivos para transmisión de contenido puede utilizar o para descargar la aplicación del Servicio de Video de Liberty y ver todos los canales dentro de el lugar donde recibe Servicios.

    58. Descargas. Nos reservamos el derecho de alterar los componentes lógicos (software) en el Equipo mediante descargas periódicas. Haremos esfuerzos comercialmente razonables para programar estas descargas de manera que conlleven la menor interferencia o interrupción de su Servicio.

    59. Órdenes de servicios de pago (pay-per-view) o bajo demanda (on-demand). Usted podrá ordenar servicios de pago (pay-per-view) o bajo demanda (on-demand) utilizando la guía de programación en pantalla y la unidad de control remoto para seleccionar las películas y otros eventos que ofrecemos. Para ordenar servicios de pago o bajo demanda, su receptor digital debe estar conectado a nuestra vía de retorno de radiofrecuencia (RF return path). También podrá ordenar eventos especiales y servicios de pago por teléfono llamando a Servicio al Cliente. Usted será responsable del precio de venta regular de cualquier contenido de pago o bajo demanda que haya comprado cualquier persona a quien usted le permita utilizar el Servicio. Liberty no emitirá rembolsos por contenido de pago o bajo demanda que se haya comprado, pero no se haya visto antes de la expiración del plazo de tiempo aplicable para ver el contenido.

    TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES APLICABLES AL SERVICIO DE VOZ (“Voz sobre Protocolo de Internet” [“Voice over IP”] o “VoIP”)

    Además de los Términos y Condiciones Generales anteriores, los siguientes términos y condiciones le son específicamente aplicables si está suscrito(a) al Servicio de Voz de Liberty.

    60. LIMITACIONES DEL DISCADO AL 911/E911. El Servicio de Voz de Liberty incluye funciones del servicio de 911/Enhanced 911 que podrían diferir de las funciones de 911/E911 ofrecidas por proveedores de servicio telefónico tradicional. Como tal, los servicios de 911/E911 podrían tener ciertas limitaciones. LEA LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN DETENIDAMENTE. USTED RECONOCE Y ACEPTA CUALQUIER LIMITACIÓN EN EL SERVICIO DE 911/E911. USTED SE COMPROMETE A INFORMAR SOBRE DICHAS LIMITACIONES A TODAS LAS PERSONAS QUE PUDIERAN NECESITAR HACER LLAMADAS A TRAVÉS DE ESTOS SERVICIOS. Si tiene cualquier pregunta sobre 911/E911, llame al Centro de
    Servicio al Cliente al número que aparece al final de este documento o escríbanos a la dirección indicada en la Sección 21 del Contrato.

    a. Dirección correcta: Para poder dirigir correctamente a los servicios de emergencia sus llamadas al 911/E911, debemos tener la dirección correcta de su Localidad de Servicio. Si usted mueve el Servicio de Voz a otro lugar sin nuestra aprobación, las llamadas al 911/E911 se podrían dirigir a la autoridad de emergencia equivocada, podrían transmitir la dirección incorrecta y/o el Servicio de Voz (lo que incluye 911/E911) podría fallar por completo. Por lo tanto, debe llamar a Servicio al Cliente al número que aparece al final de este documento antes de mover el Servicio de Voz a una nueva dirección. Todos los cambios en la dirección de Servicio requieren nuestra aprobación previa. USTED ENTIENDE Y RECONOCE QUE LIBERTY NECESITARÁ VARIOS DÍAS LABORABLES PARA ACTUALIZAR SU DIRECCIÓN DE SERVICIO EN EL SISTEMA E911 PARA PODER DIRIGIR CORRECTAMENTE SUS LLAMADAS AL 911/E911.

    b. Interrupciones del Servicio: El acceso al servicio 911/E911 requiere que su Servicio de Voz esté activo y que tenga conectada la energía eléctrica a su adaptador de terminal multimedia (MTA, por sus siglas en inglés). USTED ENTIENDE Y RECONOCE QUE PODRÍA PERDER EL ACCESO A Y EL USO DEL SERVICIO DE VOZ, LO QUE INCLUYE 911/E911, BAJO CIERTAS CIRCUNSTANCIAS, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN (SIN LIMITACIÓN)
    LAS SIGUIENTES: (i) SI NUESTRA RED O INSTALACIONES NO ESTÁN FUNCIONANDO; (ii) SI HAY UNA INTERRUPCIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA AL MÓDEM Y EL MÓDEM NO TIENE UNA BATERÍA DE RESPALDO; (iii) SI HAY UNA INTERRUPCIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA AL MÓDEM Y CUALQUIER BATERÍA DE RESPALDO SE HA AGOTADO O FALLA; o (IV) SI SE HA SUSPENDIDO SU SERVICIO O NO ESTÁ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. Usted también entiende y reconoce que la batería de respaldo podría ofrecer energía solo durante un periodo de tiempo limitado, que no se garantiza el funcionamiento de la batería de respaldo y que, si la batería está agotada, el Servicio de Voz no funcionará hasta que se restablezca la fuente de energía regular. Usted entiende y reconoce que su MTA podría no tener una batería de respaldo u otra fuente de energía propia. Además, las llamadas—lo que incluye llamadas al 911/E911—podrían no completarse si hay algún problema con las instalaciones de la red, lo que incluye congestión de la red, fallos de la red o el equipo de la red u otros problemas técnicos.

    c. Suspensión y cancelación por parte de Liberty: Usted entiende y reconoce que todo el Servicio de Voz, lo que incluye el servicio 911/E911, así como todas las funciones en línea del Servicio de Voz, en los lugares donde tenemos disponibles dichas funciones, quedarán deshabilitadas si se suspende o cancela su cuenta.

    61. Limitación de responsabilidad e indemnización. USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE LIBERTY Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO NO SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNA INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO, INCAPACIDAD DE LLAMAR AL 911 UTILIZANDO LOS SERVICIOS O INCAPACIDAD DE ACCEDER AL PERSONAL DEL SERVICIO DE EMERGENCIAS. USTED SE COMPROMETE A DEFENDER, INDEMNIZAR Y LIBERAR DE RESPONSABILIDAD A LIBERTY Y A SUS PROVEEDORES DE SERVICIO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, PÉRDIDA, DAÑO, MULTA, PENALIDAD, COSTO Y GASTO (LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A HONORARIOS DE ABOGADO RAZONABLES) POR O A NOMBRE DE USTED O CUALQUIER TERCERO O USUARIO DE LOS SERVICIOS EN RELACIÓN CON EL FALLO O INTERRUPCIÓN DE LOS SERVICIOS (LO QUE INCLUYE AQUELLOS RELACIONADOS CON LOS SERVICIOS DE 911/E911 QUE SE LE HAYAN PRESTADO CONJUNTAMENTE CON LOS SERVICIOS DE VOZ).

    62. Facturación por consumo

    a. Cargos por llamada y llamadas medidas. Los planes de llamadas facturados según un cargo mensual fijo podrían no incluir ciertos tipos de llamadas. En cambio, dichos tipos de llamadas se cobrarán por llamada (por ejemplo, los servicios de operador telefónico) o por medidas (por ejemplo, las llamadas internacionales). Para propósitos de facturación, una llamada medida comienza cuando la compañía telefónica de la parte receptora devuelve una señal a nuestra red de que se ha contestado la llamada y finaliza cuando una de las partes desconecta la llamada.
    Las llamadas medidas se registran en minutos enteros, y los minutos parciales se redondean al siguiente minuto enero. Si el cargo calculado para una llamada medida incluye una fracción de un centavo, dicha fracción se redondeará al centavo completo más cercano. Comuníquese con
    nosotros para obtener información sobre los cargos por llamada. En caso de un uso fraudulento u otro tipo de uso no autorizado de los Servicios desde la Localidad de Servicio, usted seguirá siendo responsable de todos los cargos incurridos.

    b. Cargos de terceros. Los Servicios de Voz le podrían permitir acceder a información y a otros proveedores de servicio (por ejemplo, los servicios accesibles a través de números 800, 888, 877 y 900), así como a otros terceros proveedores. Usted reconoce que podría incurrir en cargos con dichos proveedores separados y aparte de las cantidades que nosotros le cobramos. Usted acepta que será exclusivamente responsable de todos los cargos pagaderos a terceros, lo que incluye todos los impuestos aplicables.

    c. A pesar de cualquier disposición en la que se indique lo contrario en este Contrato, algunos proveedores (por ejemplo, aquellos relacionados con llamadas a países extranjeros) cobran por una llamada completada cuando la línea de la persona a quien se está llamando suena o cuando
    suena una cantidad específica de veces. Si dicho proveedor cobra a Liberty como si la llamada la hubiera contestado la persona a quien se estaba llamando, Liberty le cobrará a usted por una llamada completada.

    63. Equipo

    a. Dispositivo y cableado. Para poder utilizar los Servicios de Voz, usted tiene que tener ciertos Equipos del Cliente, como un dispositivo telefónico o equivalente, cables telefónicos internos y enchufes y un enchufe eléctrico con corriente. Si no podemos obtener acceso a su cableado telefónico interno, necesitará un teléfono inalámbrico para utilizar nuestros Servicios.

    b. MTA: Para utilizar los Servicios de Voz, también necesitará un adaptador de terminal multimedia (MTA, por sus siglas en inglés) que nosotros hayamos certificado como compatible con los Servicios. Puede alquilarnos un MTA, en cuyo caso será Equipo de Liberty. Podremos permitir que utilice los Servicios con un MTA que usted haya comprado, en cuyo caso el MTA será Equipo del Cliente. Según la disponibilidad en su zona, podría tener la opción de instalar el MTA usted mismo(a) o solicitar que nosotros se lo instalemos. Usted se compromete a mantener el MTA conectado en todo momento a un enchufe con corriente eléctrica que funcione.

    c. Equipo y Servicios incompatibles: Usted reconoce y entiende que los Servicios de Voz podrían no funcionar o no ser compatibles con: (i) ciertos equipos de comunicación que no son equipos de voz, lo que incluye pero no se limita a sistemas de alarma o seguridad para que realizan llamadas telefónicas automáticas; monitores médicos; ciertas máquinas de fax; y ciertos módems de conexión telefónica a la Internet (dial-up); (ii) teléfonos de disco rotatorio, teléfonos de marcación por pulsos y tonos y modelos de otros equipos de comunicación relacionados con voz, como máquinas contestadoras y unidades de identificación de llamadas tradicionales; (iii) llamadas dial around (10-10); (iv) llamadas a números 976, 900, 700 o 500; (v) llamadas al 211, 311, 511 o 811; y (vi) otros tipos de llamada que no están expresamente establecidos en nuestra
    literatura del producto (por ejemplo, llamadas de tierra firme a barcos [shore-to-ship] y llamadas satelitales salientes).

    d. AL ACEPTAR ESTE CONTRATO, USTED RENUNCIA A TODA RECLAMACIÓN EN CONTRA DE LIBERTY Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIO POR
    CUALQUIER INTERFERENCIA, INTERRUPCIÓN O INCOMPATIBILIDAD ENTRE EL EQUIPO DE LIBERTY O LOS SERVICIOS Y CUALQUIER OTRO SERVICIO, SISTEMA O EQUIPO. EN CASO DE UNA INTERFERENCIA, INTERRUPCIÓN O INCOMPATIBILIDAD DE ESTE TIPO, SU ÚNICO REMEDIO SERÁ CANCELAR LOS SERVICIOS DE ACUERDO CON EL CONTRATO, SUJETO AL CARGO POR CANCELACIÓN TEMPRANA APLICABLE.

    64. Usted asumirá el riesgo de las actividades de alto riesgo. No declaramos que los Servicios de Voz sean infalibles. No están diseñados para su utilización en situaciones en las que el Servicio sin errores o ininterrumpido sea esencial. Usted expresamente asume el riesgo de cualquier daño que surja de actividades de alto riesgo relacionadas con comunicaciones vitales en las que un error o interrupción en los Servicios podría dar lugar a daños materiales a un negocio, persona, propiedad o el medioambiente.

    65. Transferencia de su número de teléfono (“portabilidad numérica”)

    a. Cambio a Liberty desde otro proveedor. Si está efectuando un cambio a nuestros Servicios desde otro proveedor de servicios, usted cooperará cabalmente con Liberty y suministrará con prontitud toda la información, lo que incluye el número de identificación personal (PIN, por sus siglas en inglés) y una carta de autorización u otra documentación, según la requiera Liberty en relación con el procesamiento de su Orden de Servicio. Usted autoriza a Liberty a notificar a su proveedor de servicio telefónico actual sobre su decisión de cambiar sus servicios locales con cargo y de larga distancia al Servicio de Liberty y declara que está autorizado(a) a tomar dicha acción. Además de las condiciones antes establecidas, ciertas limitaciones adicionales podrían ser aplicables: usted podrá transferir su número de teléfono actual (si alguno) a nuestros Servicios siempre y cuando (i) solicite la transferencia del número de teléfono cuando haga la orden de nuestros Servicios y autorice a Liberty a solicitar a su nombre la transferencia de su número de teléfono actual y tras la visita del servicio de instalación; (ii) su proveedor de servicio actual libere su número de teléfono existente a instancias nuestras sin demoras o cargos; (iii) la transferencia de su número de teléfono actual a nuestros Servicios, en nuestra opinión, no violaría las leyes aplicables ni nuestros procesos o procedimientos; (iv) reconozca y acepte que si su MTA está instalado antes de la fecha cuando la transferencia del número se haga efectiva (“Fecha de Efectividad de la Portación”), es posible que usted solo pueda hacer llamadas salientes limitadas a través del teléfono que usted ha conectado al MTA, en cuyo caso debe dejar otro teléfono conectado a una extensión telefónica existente en su Localidad de Servicio para recibir llamadas entrantes hasta la Fecha de Efectividad de la Portación, a partir de la cual usted podrá tanto hacer como recibir llamadas utilizando nuestros Servicios; y (v) reconozca y acepte que, para evitar una interrupción en su servicio telefónico, es extremadamente importante que tenga instalado el MTA en o antes de la Fecha de Efectividad de la Portación. Su servicio telefónico actual para el número que está transfiriendo se desconectará en la Fecha de Efectividad de la Portación. Si su MTA no se hubiera activado aún, usted no tendrá acceso a nuestros Servicios. Por lo tanto, no tendrá servicio para dicho número de teléfono.

    b. Cambio de Liberty a otro proveedor. Para transferir su número de teléfono de Liberty a otro proveedor de servicio, deberá cancelar el Servicio con Liberty, sujeto a cualquier cargo por cancelación temprana aplicable, y hacer la orden de transferencia a través de su nuevo proveedor de servicio. Solicitar un servicio de otro proveedor y la transferencia o portación de su número con Liberty no cancelará automáticamente su Contrato con Liberty.